Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Коснулся

Примеры в контексте "Touched - Коснулся"

Примеры: Touched - Коснулся
This all happened after I touched it. Это все случилось после того, как Я коснулся его.
You almost killed me when I touched your brain. Ты чуть не убил меня, когда я коснулся твоего мозга.
I touched it four seconds ago. Я коснулся её 4 секунды назад.
When he got flagged for it, he went nuts, touched the refs. Когда ему кинули флаг, он спятил и коснулся рефери.
First time I touched that Blade, Дин: В первый раз когда я коснулся Клинка,
He touched me, and my eye was fixed. Он коснулся меня, и глаз прозрел.
Had the smell of Judas on me since I touched him. Воняет Иудой, с тех пор, как я коснулся его.
I touched someone today, and I gave them a trouble. Сегодня я коснулся кое-кого и наделил его Бедой.
Everything here, you touched it, baby. Все здесь, ты коснулся этого, крошка.
I turned to rubber when I touched it. Я превратился в резину, когда коснулся её.
Lois was there when I touched the crystal. Когда я коснулся кристала, Лоис была рядом.
Which the suspect could've left behind when he accidentally touched the vent cover. Которые, возможно, оставил подозреваемый, когда случайно коснулся вентиля.
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь.
The ram has touched the wall. Таран коснулся стены - назад дороги нет.
To the eye the sword appeared blunt, but when I touched it... На глаз меч кажется тупым, но когда я коснулся его...
One of you has been touched by the one Alison fears the most. Одну из вас коснулся тот, кого Элисон боится больше всего.
I know it touched 105 yesterday. Я знаю, он коснулся 105 вчера.
My face touched the mustache of a carcass today, Bobby. Я сегодня лицом коснулся усов покойника, Бобби.
When I touched the mirror there was this surge. Когда Я коснулся зеркала, были вибрации.
All those minds that I've touched. Все эти интеллекты, которых я коснулся.
He probably touched them on his way in before putting his gloves on. Он, возможно, коснулся их, входя внутрь, прежде чем надел перчатки.
This appallingly big scandal hasn't touched you. Этот крупный скандал вас не коснулся.
Forgery of a history Alexander the Great and has touched his brother of Leon not only chronicles of the Byzantium Empire. Подлог истории Александра Македонского и его брата Леона коснулся не только хроник Византийской империи.
In the first article I touched on questions that have to do with the economic aspects of psychotherapy. В первой статье я коснулся вопросов, которые связаны с экономическими аспектами психотерапии.
When I took a drink, my lips touched the faucet. Когда я пил, то губами коснулся крана.