These will make the images on the screen appear three-dimensional. |
Это заставит изображения на экране выглядеть трехмерными. |
After 1874, when van't Hoff and Le Bel independently suggested organic molecules can be three-dimensional, molecular models began to assume their modern appearance. |
После 1874 года, когда Вант-Гофф и Ле Бель независимо предположили, что органические молекулы могут быть трехмерными, молекулярные модели начали принимать их современный вид. |
I have likened the distribution of power in politics today as analogous to a three-dimensional chess game. |
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами. |
Compared with other three-dimensional representations of humans, the standout feature of lifecasts is their high level of realism and detail. |
По сравнению с другими трехмерными изображениями людей, особенностью лайфкастинга является высокий уровень реализма и детализации. |
We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies. |
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных. |
The fields are three-dimensional, and data are typically interpolated onto 33 standardised vertical intervals from the surface (0 m) to the abyssal seafloor (5500 m). |
Поля являются трехмерными, и данные обычно интерполируются на ЗЗ стандартных вертикальных интервала от поверхности (0 м) до (5500 м). |
refractory on technique of performance{fulfillment} was a volumetric groove - work above three-dimensional figures applied{economic} and the decorative (a bone sculpture) purposes{assignments}. |
Более трудной по технике исполнения была объемная резьба - работа над трехмерными фигурами прикладного и декоративного (костяная скульптура) назначения. |
"Byron's interests include"three-dimensional chess, advanced calculus and..." "German opera"" N-No, German... |
"Байрон увлекается трехмерными шахматами, сложными вычислениями и... немецкой оперой." |