Английский - русский
Перевод слова Therapy
Вариант перевода Трудотерапии

Примеры в контексте "Therapy - Трудотерапии"

Примеры: Therapy - Трудотерапии
Vacation schools for children and adolescents in public schools emphasizing occupational therapy and play; летняя школа для детей и подростков, обучающихся в государственных школах, с уделением основного внимания трудотерапии и играм;
I made it myself... in occupational therapy. Я сам ее сделал... в рамках трудотерапии.
I don't imagine you're the best candidate for occupational therapy. Не думаю, что вы лучший кандидат для трудотерапии.
You could request an assessment from occupational therapy. Вы могли бы запросить оценку жизнеспособности из трудотерапии.
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности.
This relates to the housing projects, occupational therapy and the retraining of women who are refugees, so that they could find a job more easily. Это касается обеспечения жильем, трудотерапии и профессиональной переподготовки женщин из числа беженцев, для того чтобы им проще было найти работу.
A new community rehabilitation centre was opened in Marka, and at the Souf centre a special contribution made possible the construction of new units for physiotherapy and occupational therapy, as well as an income-generation programme. В Марке был открыт новый общинный центр реабилитации, а в центре в Соуфе благодаря специальному взносу стало возможным строительство новых помещений для психотерапии и трудотерапии, а также осуществление обеспечивающей доход программы.
With regard to domestic violence cases, management at the St Giles Hospital are lobbying for "Respite Homes" for victims through occupational therapy on how to earn a living and get away from that depressed state. Что касается случаев бытового насилия, то руководство больницы Св. Жиля добивается создания "Домов временного убежища" для жертв, которым с помощью трудотерапии помогают научиться зарабатывать на жизнь и выйти из депрессивного состояния.
Opened by the Mayor's Office, Bishkek Municipal Rehabilitation Centre for people with special needs provides training and guidance for social workers in social rehabilitation and occupational therapy, as well as practical learning facilities for social worker students. Бишкекский городской реабилитационный центр для людей с особыми потребностями, открытый мэрией города, также предоставляет возможность обучения и предоставление методической помощи социальным работникам по социальной реабилитации и трудотерапии, представляет базу для выполнения практических заданий для студентов, изучающих социальную работу.
In the national and local institutions for orphans and abandoned children, a social programme of "work therapy" is organized for children, which takes into account their development and state of health. В государственных и муниципальных учреждениях для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, труд детей входит в социальные программы трудотерапии и организуется в соответствии с их возрастными особенностями и состоянием здоровья.
You're supposed to be in therapy. Ты должна быть на трудотерапии.
An early example of occupational therapy was introduced, including walks and farm labouring in pleasant and quiet surroundings. Применялись зачаточные варианты трудотерапии, включавшие прогулки и сельскохозяйственную работу в приятной и спокойной обстановке.
In six inpatient clinics, 63 hectares of land have been allocated for work therapy, and the resultant produce used for the needs of the patients. За шестью стационарными учреждениями с целью трудотерапии закреплено 63 гектаров земли, а получаемые продукты с подсобных хозяйств вышеуказанных учреждений расходуются для нужд бенефициаров.
2.16 On 4 July 2011, the Ezeiza Prison informed the Federal Criminal Court that, although motor physiotherapy and occupational therapy were available, the author refused to undergo rehabilitation treatment. 2.16 4 июля 2011 года администрация ФПК Эсейсы сообщила ФУС, что, несмотря на то, что в тюрьме имелся доступ к кинезиологической гимнастике и трудотерапии, автор сообщения отказывался проходить реабилитационное лечение.
With regard to prison work, 16,963 inmates engage in occupational activities such as general services and handicrafts, representing a rate of participation in work therapy activities of over 90 per cent of the total prison population. Что касается труда в пенитенциарных учреждениях, то на работе в мастерских, на работах по хозяйственному обслуживанию и в кустарном производстве заняты 16963 осужденных, что составляет более 90% общей численности осужденных, задействованных в трудотерапии.
Once the patient is discharged, the family is offered hospital day service, which consists of a kind of therapy to keep the patient doing manual tasks that help him or her not to suffer a relapse. Как только пациента выписывают, семье предлагают вариант надомного лечения, состоящего в трудотерапии, помогающей пациенту избежать рецидива.
This involves support to the Government of Montserrat through the placement of United Nations Volunteers in key strategic physical and social infrastructure areas. Currently, four international UNVs are providing support in geographic information systems, architecture, occupational therapy, and psychology/community work. В настоящее время четыре международных добровольца ДООН оказывают помощь в области систем географической информации, архитектуры, трудотерапии и в области психосоциальной работы среди населения.
UNRWA also reports that it has delivered direct psychosocial support, physiotherapy, occupational therapy and assistive devices to individuals and families affected. БАПОР также сообщает, что оно оказывало адресную психосоциальную поддержку, организовывало физиотерапевтическое лечение и лечение методами трудотерапии и снабжало вспомогательными средствами пострадавшие семьи и отдельных лиц.
(e) Provision of occupational therapy (OT), physiotherapy (PT) and speech therapy (ST) to enhance self-reliance of children with disabilities in daily living, correct deformities and prevent deterioration in health; and ё) проведение трудотерапии (ТТ), физиотерапии (ФТ) и лечения дефектов речи (ЛДР), чтобы сформировать стойкие навыки самообслуживания в повседневной жизни у детей с ограниченными возможностями, исправить пороки развития и не допустить ухудшения здоровья; и