Английский - русский
Перевод слова Subculture
Вариант перевода Субкультура

Примеры в контексте "Subculture - Субкультура"

Примеры: Subculture - Субкультура
The point is, there is a subculture of real-life superheroes that actually exists out there. Суть в том, что субкультура супергероев в реальной жизни существует.
As a consequence, there is an emerging subculture of youth violence. Вследствие этого возникает субкультура молодежного насилия.
This subculture takes every notion of community and turns it upside down. Эта субкультура переворачивает с ног на голову все принципы общества.
I'm just saying, hip-hop is a very sophisticated, multifaceted subculture that speaks to all different types of people. Я им просто скажу, что хип-хоп это сложная и многогранная субкультура которая охватывает людей различных типов.
At the same time, a similar music-based subculture was beginning to take shape in various parts of Australia. В тот же период схожая, основанная на музыке, субкультура начала формироваться в разных частях Австралии.
The Vale Tudo subculture was based in Rio de Janeiro, but many fights took place in the northern region, the southern region and the Bahia state, where Capoeira is prevalent. Субкультура вале-тудо базировалась в основном в Рио-де-Жанейро, но некоторые бои имели место как в северных регионах, так и в южных, например штат Баия, где была очень распространена капоэйра.
The New Fascist Youth Subculture in Russia . Новая фашистская молодёжная субкультура в России».
A crime subculture is spreading in Russia, and it is attaining the status of official culture. В России распространяется криминальная субкультура, и она уже достигает статуса официальной культуры.
The rivethead subculture also developed at this time, along with the so-called "coldwave" subgenre, which encompassed Chemlab, 16 Volt, and Acumen Nation. В это же время развиваются субкультура риветхедов и поджанр колдвэйв, охваченный группами Chemlab, 16 Volt и Acumen Nation.
(Castle) It's a subculture that embraces the simplicity and romance of the past at the same time, couples it with the hope and promise and sheer super-coolness of futuristic design. Субкультура, которая охватывает простоту и романтику прошлого и соединяет все это с надеждами, перспективами и супер-мега-крутостью футуристических разработок.
In critic Robert Christgau's description, "It was also a subculture that scornfully rejected the political idealism and Californian flower-power silliness of hippie myth." В свою очередь, критик Роберт Кристгау отмечал, что: «Также это была субкультура, которая пренебрежительно отвергала политический идеализм и глупые мифы калифорнийских хиппи, вроде силы цветов».
According to anthropologist Oscar Lewis, "The subculture develops mechanisms that tend to perpetuate it, especially because of what happens to the worldview, aspirations, and character of the children who grow up in it". В соответствии с Оскаром Льюисом, который занимается вопросами антропологии, «субкультура, а именно бедность, развивает механизмы, которые стремятся постоянно ее возрождать, особенно из-за того, как эти люди смотрят на мир, их жизненные установки, устремления и характер воспитания детей».
There's this whole adult role-playing subculture obsessed with fairy tales. Есть целая субкультура взрослых ролевых игр посвященных сказкам.
Well, like with any subculture, storm chasing attracts a variety of distinct personality types. Как и любая другая субкультура, погоня за грозой привлекает множество различных типов людей.
There's a whole subculture around this game. Вокруг этой игры образовалась целая субкультура.
There's a whole subculture dedicated to that stuff. Есть целая субкультура посвященая тому материалу.
Subculture: In some cases, the mutants of the X-Men universe sought to create a subculture of the typical mutant society portrayed. Субкультура: в нескольких случаях мутанты стремятся создать субкультуру типичного мутантского общества.
What you've got is a whole miserable subculture. Это, на самом деле, жалкая субкультура.
And there's a huge subculture in los Angeles В Лос-Анджелесе процветает субкультура кровососущих живых мертвецов.
There is a subculture of people who claim... 24 hours a day working on a computer. "НА ОБЕ ЛОПАТКИ" "Есть некая субкультура людей, которые 24 часа в сутки..." "проводят у компьютера и хотят показать всем, насколько они умны."
There is a subculture of people who claim... 24 hours a day working on a computer. "НА ОБЕ ЛОПАТКИ" "Есть некая субкультура людей, которые 24 часа в сутки..."
And it was much more than one subculture. Это была своего рода субкультура.
A crime subculture is spreading in Russia, and it is attaining the status of official culture. В России распространяется криминальная субкультура, и она уже достигает статуса официальной культуры.