Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Останавливать

Примеры в контексте "Stop - Останавливать"

Примеры: Stop - Останавливать
I won't stop you, though. Тем не менее, я не буду вас останавливать.
No, but don't let that stop you. Нет, но это не должно тебя останавливать.
If you want to break your mother's heart, I guess I can't stop you. Если ты хочешь, разорвать сердце своей матери, я не буду тебя останавливать.
You want to go, we can't stop you. Захочешь уйти, мы останавливать не будем.
Because if you do, I won't stop you. Потому что если так, я не буду вас останавливать.
You cannot stop this car. Okay. Вы не имеете права останавливать эту машину.
We mustn't let fear stop us. Мы не должны позволять страху останавливать нас.
I can stop time and move through space. Я могу останавливать время и двигаться сквозь пространство.
I almost didn't stop the car. Я почти не собиралась останавливать машину.
But we can't let that stop us from taking risks. Ќо это не должно нас останавливать.
No, I cannot stop bullets. Нет, я не могу останавливать пули.
She knows she can't fly around and stop bullets. Она понимает, что не может летать и останавливать пули.
No, and I don't care, but I doubt that'll stop you. Нет, и мне наплевать, но я сомневаюсь, что буду тебя останавливать.
Neither do I, but that shouldn't stop you from having a little fun. Как и я, но это не должно останавливать тебя от небольшого веселья.
Now on to the exercise... learning how to identify and stop an attack before it happens. Ваше задача - научиться распознавать и останавливать атаку до ее начала.
Well, I can't stop anybody from driving forever. Ну, я не могу останавливать кого-то вечно.
Also, there may have been an encounter with somebody who can stop time. И еще, возможно еще была встреча с кем-то, кто может останавливать время.
I wasn't going to try and stop you, Merlin. Я не собирался тебя останавливать, Мерлин.
They will try and stop you. Они будут испытывать и останавливать тебя.
If only we knew a guy who could stop bullets. Если бы мы только знали парня, который может останавливать пули.
I won't stop you if you insist for a divorce. Если ты настаиваешь на разводе - не буду тебя останавливать.
Such a configuration can stop aluminium particles of up to 1.8 cm in diameter travelling at 7 km/s. Такая конструкция способна останавливать частицы алюминия до 1,8 см в диаметре, движущиеся со скоростью 7 км/с.
Now you can stop and view devices with only ONE hotkey! Теперь Вы можете останавливать и просматривать устройства с помощью всего ОДНОЙ горячей клавиши!
Bough convinces English to continue and stop Volta without MI7 support. Баф убеждает Инглиша продолжать останавливать Вольту без поддержки МИ-7.
But an argument is bred between Justice and Sun Girl on differing opinions about it, which Robbie tries to broker or stop. Но аргумент разводят между Судьёй и Солнышком о разных мнениях по этому поводу, которые Робби пытается бронировать или останавливать.