Английский - русский
Перевод слова Speculative
Вариант перевода Гипотетический

Примеры в контексте "Speculative - Гипотетический"

Примеры: Speculative - Гипотетический
Other delegations were of the view that such assumptions were speculative in nature and did not fall within the purview of programme 10. Другие делегации высказали мнение о том, что такие заявления носят гипотетический характер и не входят в сферу действия программы 10.
That data, therefore, should be considered as being of a more speculative nature, but probably indicative of current levels of coverage. В этой связи следует считать, что указанная информация имеет скорее гипотетический характер, однако она может отражать нынешние масштабы охвата.
Much of the historical data about these places is speculative in nature, and experts in various fields have opined across the full spectrum of explanation. Большая часть исторических сведений об этих местах носит гипотетический характер, при этом специалисты различных областей знания высказывали самые разные объяснения.
We accept that this is a speculative conclusion. Мы признаем, что это заключение носит гипотетический характер.
All estimates of the number of deaths are purely speculative. Все оценки по поводу количества смертей носят чисто гипотетический характер.
In any event, his fear of torture during questioning is speculative and hypothetical. В любом случае его опасение по поводу применения пыток в ходе собеседования носит спекулятивный и гипотетический характер.
Predictions of prices are speculative, but WFP expects the international prices of its major commodities to begin to increase during 2000 and 2001. Прогнозы в отношении цен носят гипотетический характер, однако МПП предполагает, что цены на основные продовольственные товары на международных рынках в 2000 и 2001 годах начнут увеличиваться.
In terms of article 10, the author made no allegation of mistreatment in Canadian custody, while his allegation of detention in a Jamaican penitentiary and abuse there was speculative. Что касается статьи 10, то автор не сообщает о плохом обращении в канадских тюрьмах, при этом его утверждения об условиях содержания в ямайкских исправительных учреждениях и злоупотреблениях в них носят гипотетический характер.