Английский - русский
Перевод слова Singaporean
Вариант перевода Сингапурских

Примеры в контексте "Singaporean - Сингапурских"

Примеры: Singaporean - Сингапурских
We will be able to make use of many of the ideas of our Singaporean colleagues in our future work. Многие из идей сингапурских коллег мы сможем использовать в нашей дальнейшей работе.
The Singapore Government shares the Committee's concern at the situation of foreign wives of Singaporean citizens. Правительство Сингапура разделяет обеспокоенность Комитета по поводу положения жен-иностранок сингапурских граждан.
OFDI has helped increase the competitiveness of Singaporean companies in several ways (table 5). Вывоз ПИИ способствовал повышению конкурентоспособности сингапурских компаний по целому ряду направлений (таблица 5).
Singapore Customs actively acts on timely and reliable intelligence on potential shipments that violate Singaporean laws. Таможенные службы Сингапура оперативно реагируют на своевременные и надежные разведывательные данные о потенциальных поставках в нарушение сингапурских законов.
In 2011, he founded the Fandi Ahmad Academy, which organises training programmes and overseas opportunities for talented young Singaporean footballers. В 2011 году он основал собственную футбольную академию, которая организует учебные программы (в том числе за рубежом) для талантливых молодых сингапурских футболистов.
Potential clients of Singaporean firms often ask whether the latter have operations outside Singapore. Потенциальные клиенты сингапурских компаний нередко интересуются, работают ли такие компании за пределами Сингапура.
The wave of large-scale cross-border acquisitions by leading SINTNCs after 1995 marked a significant development in the internationalization of Singaporean firms. Волна крупномасштабных трансграничных приобретений ведущих СИНТНК в период после 1995 года стала заметным явлением в интернационализации сингапурских фирм.
The direct presence of several government agencies in key markets further offers assistance and assurance to Singaporean investors. Непосредственное присутствие ряда государственных учреждений на важнейших рынках является для сингапурских инвесторов еще одним источником помощи и гарантий.
Since 1993, substantial OFDI from Singapore has helped increase the competitiveness of Singaporean firms and the Singapore economy. В период с 1993 года значительные объемы вывоза ПИИ из Сингапура помогли повысить конкурентоспособность сингапурских компаний и экономики Сингапура.
For older Singaporean women, a huge investment was being made in skills retraining and lifelong education. Для более старших сингапурских женщин делаются крупные инвестиции в профессиональную переподготовку и обучение на протяжении всей жизни.
More and better data were vital for tracking de facto advances in the status of Singaporean women. Важное значение имеет представление более подробных и лучше подготовленных данных для того, чтобы де-факто проследить улучшение положения сингапурских женщин.
About two thirds of the cross-border M&A purchases by Singaporean companies in 1995-2004 were in Asia. В период 1995-2004 годов около двух третей трансграничных операций сингапурских компаний по линии СиП приходилось на Азию.
13.12 The package was the result of extensive public consultation and feedback from Singaporean men and women. 13.12 Этот пакет мер был результатом широких консультаций с общественностью и анализа информации, полученной от сингапурских мужчин и женщин.
More Singaporean women are actively involved in community work. Все больше сингапурских женщин участвуют в общественной работе.
The majority of the oldest Singaporean Malays and Eurasians descended from the Bencoolen Malays. Большинство сингапурских малайцев и евразийцев ведут своё происхождение от бенкуленских малайцев.
She drew attention to the situation of foreign women brought into the country as brides for Singaporean men, who were not given citizenship. Оратор обращает внимание на положение женщин-иностранок, приезжающих в страну в качестве невест сингапурских мужчин, которым не предоставляется гражданство.
According to the MAS, the coat of arms has also appeared on all Singaporean banknotes since the "Orchid" series of 1967. Согласно информации управления MAS, герб также появлялся на всех сингапурских банкнотах, начиная с «орхидейной» серии в 1967 году.
For numerous traders attended the exposition, participation in this event became a great opportunity to meet representatives of European and Singaporean companies and their local partners at one platform. Для многочисленных трейдеров, посетивших выставку, участие в мероприятии стало отличной возможностью встретиться на одной площадке с представителями европейских и сингапурских компаний, а также их локальными партнерами.
Singaporean Mandarin only became widely spoken by the Chinese community in Singapore after the Speak Mandarin Campaign in 1979. Хуаюй широко распространился среди сингапурских китайцев лишь после кампании «Говорите на хуаюй», прошедшей в 1979 году.
The provision of "after-sales care" to these Singaporean investors abroad might be much more effective in resolving their day-to-day problems encountered in foreign markets. Обеспечение так сказать "послепродажного обслуживания" для таких сингапурских инвесторов за границей возможно является гораздо более эффективным инструментом разрешения их проблем, повседневно возникающих на иностранных рынках.
In addition, 47% of Singaporean women were in professional, managerial or technical positions in 2007. Кроме того, в 2007 году 47 процентов сингапурских женщин занимали должности специалистов, руководящие или технические должности.
A large proportion of real estate OFDI went to Europe (about 60 per cent), contributed by major hotel and property investments made by leading Singaporean firms. Значительная доля ПИИ, вывозимых и размещаемых в секторе недвижимости, направлялась в Европу (около 60%), чему способствовали крупные инвестиции ведущих сингапурских фирм в гостиничный бизнес и недвижимость.
OFDI had contributed to increasing familiarity and experience with international business, which enhance firm-specific assets, including improving the reputation and brand image of Singaporean enterprises. Вывоз ПИИ способствует большей осведомленности о международной предпринимательской деятельности и накоплению опыта в этой области, что позволяет увеличить размеры фирменных активов, в том числе благодаря улучшению репутации и имиджа товарных марок сингапурских предприятий.
According to a National Health Survey carried out in 2004, 50.9% of Singaporean women aged 40 to 69 years had gone for mammography at least once. Согласно данным Национального обследования состояния здоровья, которое было проведено в 2004 году, 50,9 процента сингапурских женщин в возрасте от 40 до 69 лет, по крайней мере однажды проходили маммографическое обследование.
While most of the major OFDI activities are associated with large Singaporean companies, more Singapore SMEs are also investing abroad for reasons similar to those of their larger counterparts. Хотя большинство основных операций по вывозу ПИИ связаны с деятельностью крупных сингапурских компаний, все больше сингапурских МСП также размещают инвестиции за границей, примерно по тем же причинам, что и их более крупные партнеры.