That long undercover, you must have gotten used to lying, manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, simulating trust and closeness. |
Так долго под прикрытием вы, должно быть, привыкли лгать, манипулировать, как, например, принести мне кофе, спросить про мою кошку, имитировать доверие и близость. |
The dynamometer shall be capable of simulating road load within one of the following classifications: |
1.1.1 Динамометр должен имитировать дорожную нагрузку и относиться к одному из следующих типов: |
The dynamometer shall be capable of simulating road load with at least three road load parameters that can be adjusted to shape the load curve. |
2.1.1 Динамометр должен имитировать дорожную нагрузку с использованием как минимум трех параметров дорожной нагрузки, которые могут быть скорректированы для построения кривой нагрузки. |
c. Wind tunnels or devices, other than two-dimensional sections, capable of simulating Reynolds number flows exceeding 25 x 106. |
с. Аэродинамическими трубами или устройствами, отличными от двухмерных, имеющими возможность имитировать потоки с числом Рейнольдса, превышающим 25 х 106. |
(c) The development of linked or nested models capable of simulating transport and transformations across the range of spatial scales from local through regional to global; |
с) разработку взаимоувязанных или гнездовых моделей, способных имитировать перенос и преобразования в различном пространственном диапазоне в локальных, региональных и глобальных масштабах; |