Английский - русский
Перевод слова Signatory
Вариант перевода Подписавших

Примеры в контексте "Signatory - Подписавших"

Примеры: Signatory - Подписавших
The signatory institutions are thus afforded a legal basis for the performance of their functions. Таким образом, у структур, подписавших вышеуказанное соглашение, имеется правовая основа для выполнения возложенных на них задач.
At 31 December a little over 86 per cent of the signatory institutions of the agreements had satisfactorily fulfilled their commitment. К 31 декабря более 86% учреждений, подписавших такие соглашения, успешно выполнили свои обязательства.
There has been a steady increase in the number of signatory and ratifying States, which today stands at 161 and 84, respectively. Неуклонно растет число подписавших и ратифицировавших этот Договор государств, которое сегодня составляет соответственно 161 и 84 государства.
The response of the signatory factions to the Addis Ababa agreement was generally positive. Ответ группировок, подписавших Аддис-Абебское соглашение, в целом был положительным.
We constitute 13 organizations of the constituent signatory members of the Addis Ababa and Nairobi agreements. Мы представляем 13 организаций группировок, подписавших Аддис-Абебское и Найробийское соглашения.
We remain confident that in the course of the next month the number of signatory and ratifying States will steadily increase. Мы убеждены в том, что в течение следующего месяца число государств, подписавших и ратифицировавших Договор, будет неуклонно расти.
All the competent authorities of countries signatory to the ADR received a hard copy. Все компетентные органы стран, подписавших ДОПОГ, получили его документальную копию.
As an original signatory of the CTBT, we are in the process of completing necessary procedures for ratifying the Treaty as soon as possible. Являясь одним из государств, первоначально подписавших ДВЗЯИ, мы осуществляем процесс завершения необходимых процедур для скорейшей ратификации этого Договора.
We are happy to note that there is a steady increase in the number of the Treaty's signatory and ratifying States. Мы рады отметить, что число государств, подписавших и ратифицировавших этот Договор, неуклонно растет.
As yet, no nation signatory to BPfA has introduced these measures. Пока эти меры не приняты ни одним из государств, подписавших Платформу действий.
3.1.3 Representation of signatory movements at all levels of government on the basis of protocols between each movement and the Government 3.1.3 Представленность подписавших движений на всех уровнях правительства в соответствии с протоколами между каждым движением и правительством
This agreement shall be valid until (...) for the carriage on the territories of those ADR Contracting Parties signatory to this agreement. Настоящее соглашение действует до (...) в отношении перевозок, осуществляемых по территории Договаривающихся сторон ДОПОГ, подписавших настоящее соглашение.
The text allocated three seats to the Forces Nouvelles as against two seats demanded by each of the three constituent movements signatory to the Linas-Marcoussis Agreement. В соответствии с этим документом «Новым силам» выделяется три места в отличие от двух мест, которые испрашивало для себя каждое из трех входящих в их состав движений, подписавших Соглашение Лина-Маркуси.
President Gbagbo and Prime Minister Diarra, and most of the leaders of the 10 Ivorian political forces signatory to the Linas-Marcoussis Agreement, also participated in the meeting. В этой встрече также участвовали президент Гбагбо, премьер-министр Диарра и большинство лидеров десяти ивуарийских политических сил, подписавших Соглашение Лина-Маркуси.
Also, 42 of the 115 countries signatory to the Convention have representation at the International Civil Aviation Organization (ICAO). Кроме того, 42 из 115 стран, подписавших Конвенцию, имеют представительства при Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
Namibia is the first signatory of the Lusaka Agreement to withdraw its forces in accordance with the Agreement. Из сторон, подписавших Лусакское соглашение, Намибия была первой, кто вывел свои войска в соответствии с этим соглашением.
South Africa is a proud signatory to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted on 27 June 2001. Южная Африка гордится тем, что является одной из стран, подписавших принятую 27 июня 2001 года Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This is particularly true in the case of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reinsertion of armed groups not signatory to the Lusaka Ceasefire Agreement. Это особенно справедливо в случае разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции вооруженных групп, не подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня.
Another important issue that continues to fuel political tensions and frustrations among the parties signatory to the Marcoussis Agreement is the stand-off over the appointments of the Ministers of Defence and the Interior. Другим важным вопросом, который продолжает усугублять политическую напряженность и разочарование подписавших Соглашение Маркуси сторон, является конфликт вокруг назначения министров обороны и внутренних дел.
Civilians also continue to suffer from violence and abuses carried out by both signatory and non-signatory rebel groups. Гражданское население также продолжает страдать от насилия и жестокого обращения со стороны как подписавших, так и не подписавших договоренности повстанческих групп.
This approval would be valid in all Contracting Parties signatory to the original UNECE Regulation, in accordance with the 1958 Agreement procedures to amend an existing UNECE Regulation. Данное официальное утверждение будет действительным во всех Договаривающихся сторонах, подписавших первоначальные правила ЕЭК ООН, в соответствии с процедурами Соглашения 1958 года о внесении поправок в действующие правила ЕЭК ООН.
As a founding signatory of the International Anti-Doping Memorandum, we are proud of our collaboration with France, Norway, New Zealand, the United Kingdom and Australia. Как одно из первых государств, подписавших Международный меморандум о борьбе против допинга, мы гордимся нашим сотрудничеством с Францией, Норвегией, Новой Зеландией, Соединенным Королевством и Австралией.
Throughout the 12 years since the adoption of the Convention, Japan has contributed, both as a signatory and as a certifying State, to the development of deep-seabed mining. На протяжении всех 12 лет с момента принятия Конвенции Япония, как одно из подписавших и удостоверяющих государств, способствует развитию разработок полезных ископаемых морского дна.
Each of the 35 other countries signatory to the Convention which do not have an embassy or high commission in Ottawa have official representation in New York or Washington. Каждая из 35 других стран, подписавших Конвенцию, которые не имеют посольства или представительства в Оттаве, имеют официальные представительства в Нью-Йорке и Вашингтоне.
In 1999, UNDCP launched a subregional project aimed at improving the capacity of governmental and non-governmental institutions to identify and deal with emerging drug abuse problems among high-risk groups in States signatory to the memorandum of understanding. В 1999 году ЮНДКП был начат субрегиональный проект по расширению возможностей государственных и неправительственных учреждений по выявлению и решению возникающих проблем злоупотребления наркотиками в группах повышенного риска в государствах, подписавших меморандум о взаимопонимании.