Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Shot - Попытка"

Примеры: Shot - Попытка
But one shot, so keep practicing. Но у тебя только одна попытка, так что продолжай тренироваться.
You gave it a good shot, Mike. Это была хорошая попытка, Майк.
You've got one shot, Tosh. У тебя одна попытка, Тош.
Come on, man, it's just a lucky shot. Перестань, парень, это лишь удачная попытка.
And that you're finally dealing With this, but you only get one shot here. И что ты наконец-то разберешься со всем этим, но у тебя будет лишь одна попытка.
We got one shot - tomorrow afternoon, when Rod is being transported from the County Jail to the Courthouse. У нас есть одна попытка - завтра днем, когда Рода будут перевозить из местной тюрьмы в Суд.
All right, we've got one more shot. Так, у нас есть еще одна попытка.
The thing is, we kind of only have one shot. Дело в том, что у нас типа только одна попытка.
"Gertrude." Okay, maybe one more shot. Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
This is my one shot, and I'm not leaving without you know who. Это моя единственная попытка, Ганн, я не уйду без сам-знаешь-кого...
They really had only one shot, but the tapes were saved. В действительности у них была всего одна попытка, и в итоге записи были сохранены.
You get a shot, you take it. У тебя есть попытка, воспульзуйся ей.
We have one shot to land on that platform. У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу.
One shot, and then we move on. Одна попытка, и двигаемся дальше.
I took a shot; sue me. Просто попытка, только и всего.
You'll only get one shot. У тебя будет только одна попытка.
Well, you'll have one shot. Что ж, у тебя только одна попытка.
We've got one shot to prove Carter's theory. У нас есть попытка доказать теорию Картер.
You can lose 100 times and it doesn't matter, but today... only get one shot. Можно сто раз проиграть и это неважно, но сегодня... есть только одна попытка.
Getting into Marbury was a long shot anyway. Всё равно попытка попасть в Марбери изначально была безнадёжной.
Feels like it might be my last shot. И, кажется, это - моя последняя попытка.
We got one shot to get this right. У нас всего одна попытка сделать все правильно.
Happy, we've only got one shot. Хеппи, у нас только одна попытка.
And you only get one shot with a girl like serena. С такой девушкой, как Сирена, у тебя есть только одна попытка.
This might be our only shot. Может это была наша единственная попытка.