Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Разные

Примеры в контексте "Separate - Разные"

Примеры: Separate - Разные
There is no formalized cooperation between the Special Court for Sierra Leone and the International Criminal Tribunal for Rwanda; they are different courts with separate mandates. Между Специальным судом по Сьерра-Леоне и Международным уголовным трибуналом по Руанде нет никакого формального сотрудничества; это разные суды с отдельными мандатами.
Extradition and expulsion were two different categories that must be kept separate, in order to prevent expulsion procedures from being exploited for the purpose of extradition. Экстрадиция и высылка - это две разные категории, которые должны регулироваться отдельно, с тем чтобы предотвратить использование процедур высылки в целях экстрадиции.
I lent her money, she made a statement - separate things! Я заняла ей денег, она дала показания - две разные вещи!
We come and go through different doors, we eat our meals at separate tables, but we all give 165 Eaton Place as our address. Мы приходим в дом и покидаем его через разные двери, мы едим за разными столами, но мы все говорим, что наш адрес: Итон Плейс 165.
Interdependent lamps operate together when activated, have separate apparent surfaces in the direction of the reference axis and separate lamp bodies, and may have separate light source(s). При активации взаимозависимые огни работают вместе, но имеют раздельные видимые поверхности в направлении исходной оси, разные корпуса и могут иметь разный (разные) источник(и) света; .
Responsibility for competition and consumer protection policies may lie with a separate or a common agency; it may also be either general or sector specific. Ответственность за проведение в жизнь политики в области конкуренции и политики, направленной на защиту прав потребителей, может быть возложена как на разные органы, так и на одно учреждение.
Another view was expressed that separate hearings could be unavoidable in accommodating parties' and arbitral tribunal's schedules, and that it would thus be useful to retain that paragraph. Согласно другому мнению, слушания иногда неизбежно приходится проводить в разные сроки, чтобы учесть рабочие графики сторон и третейского суда, и поэтому данный пункт целесообразно сохранить в его нынешнем виде.
The Tutsis were a ruling elite, but the two groups had always shared the same land and did not see each other as separate races and many Hutus shared equally in government. Тутси были правящей элитой, но обе группы всегда делили общую землю и не видели друг в друге разные народы. А многие хуту имели равные права в правительстве.
At the time I was photographing in these different places, I thought I was covering separate stories, Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
I can't believe it's been, like, what, two days, that you've all gone in completely separate, and totally insane, directions. Я не могу поверить, что вы вот так, за два дня, ушли в совершенно разные и безумные направления.
The Committee points out that, while the budget proposal and all other matters are managed in an integrated manner, the two programmes are governed by separate and distinct governing bodies. Комитет подчеркивает, что, хотя в отношении предложения по бюджету и других вопросов применяется комплексный подход, управление этими двумя программами осуществляют разные и независимые друг от друга руководящие органы.
While the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) operate separate comparison programmes including their member countries, there is a very effective partnership between the two programmes. З. Хотя Статистическое бюро Европейских сообществ (Евростат) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) осуществляют разные программы сопоставлений для своих стран-членов, между этими двумя программами поддерживается эффективное взаимодействие.
Thus, if both teams need to host playoff games on the same weekend, they are always required to play on separate days, even during the Conference Championship round. Таким образом, если обеим командам нужно принять матчи плей-офф в один уик-энд, они всегда должны играть в разные дни, даже во время финала конференции.
Create separate tabs for your own game collections, such as your tournament games, for example. More... Создавайте разные закладки для Ваших собственных коллекций партий, например, Ваших партий с турниров Больше...
At the end of the night, we all went our separate ways, but later on, Jake and I went back to Trevor's house. В конце ночи мы все разошлись в разные стороны, но позже мы с Джейком вернулись в дом Тревора.
Then, when we're done, Tuco gets in his car I get in mine, boom, we go our separate ways. Когда мы заканчиваем, Туко садится в свою машину, я в свою. Разъезжаемся в разные стороны.
The different types of funds were managed separately, charges against them were recorded separately and they were the subject of separate financial statements. Различные виды средств управляются раздельно, соответствующие выделения средств регистрируются раздельно, и по ним оформляются разные финансовые ведомости.
Although he endorsed the statement in paragraph 116 of the report that the dividing line between the interpretation and the modification of a treaty was in practice often difficult to determine, the two processes must be kept separate, since they had completely different legal consequences. Хотя он согласен с заявлением в пункте 116 доклада о том, что грань, отделяющую толкование договора от его изменения, на практике зачастую трудно установить, эти два процесса необходимо разделять, поскольку они влекут за собой совсем разные правовые последствия.
"CEs" which perform different types of arithmetic or logic operations in a single machine cycle are to be treated as multiple separate "CEs" performing simultaneously. «Вычислительный элемент», который выполняет разные типы арифметических или логических операций в одном машинном цикле, должен рассматриваться как множество раздельных «ВЭ», работающих одновременно.
This is because subsections (a), (b), (c), and (d) describe separate and distinct functions. Это происходит потому, что подразделы (а), (Ь), (с) и (D) описывают отдельные и разные функции закона.
The coexistence of treaties that address different components of the right to education have facilitated separate and differentiated analyses of parts of the right to education. Сосуществование договоров, в которых рассматриваются разные компоненты права на образование, способствует раздельному и дифференцированному анализу составных частей права на образование.
Yet the different factors should be illustrated on separate maps and these maps should be combined, resulting in a complex technical map showing the different sensitive areas. Однако разные факторы должны быть отражены на отдельных картах, которые надлежит объединять в целях получения комплексной технической карты ряда районов, подверженных засухе или опустыниванию.
That was not entirely correct: although placed in the same facility, persons in the two categories were kept separate and were subject to different rules. Это не вполне верно: находясь в рамках одной структуры, эти две категории лиц пребывают в разных жилых блоках и к ним применяются разные режимы содержания.
In many cases, alliances between TNCs and developing country SMEs are fraught with difficulties due to the fact that partners often have different expectations and pursue separate and often conflicting goals. Во многих случаях союзы между ТНК и МСП развивающихся стран сталкиваются с трудностями из-за того, что партнеры часто имеют разные планы на будущее и преследуют свои, абсолютно часто несовпадающие цели.
The fleet composition in field missions is often varied and each category of vehicles requires separate levels of spare parts requirements and inventory holdings. Разные полевые миссии зачастую располагают различными по составу парками автотранспортных средств, при этом для каждой категории автотранспортных средств необходимо обеспечить специальные комплекты запасных частей и хранение их запасов.