Английский - русский
Перевод слова Roommate
Вариант перевода Сосед по комнате

Примеры в контексте "Roommate - Сосед по комнате"

Примеры: Roommate - Сосед по комнате
Let me see if my roommate is here. Дай. Пойду, посмотрю как там сосед по комнате.
Well, sounds like he'll be a good roommate, then. Значит, у тебя будет хороший сосед по комнате.
And it felt like having a roommate point a loaded gun at you for six months. Как будто твой сосед по комнате 6 месяцев держит тебя под прицелом пистолета.
Guy's talking about everything his roommate's doing and the roommate doesn't know about it. Кто-то рассказывает все о том, что делает его сосед по комнате, а тот ни сном ни духом.
I don't want a roommate, and even if I did, I can't have a roommate. Мне не нужен сосед по комнате... и даже если бы был нужен... у меня не может быть соседа по комнате.
One of them, billy skolnick, Was a roommate of his in college. Один из них, Билли Скольник, сосед по комнате, со времен колледжа.
My roommate took his skateboard out, said he was going to the park for a couple hours. Мой сосед по комнате забрал свой скейтборд, сказав, что идет в парк на пару часов.
Hold on, this could be my new roommate. Погоди, кажется пришёл мой сосед по комнате.
You have my word as your roommate, and that is a bond I will never violate. Даю слово как твой сосед по комнате, что никогда не нарушу данное мной обязательство.
You see that? That's my roommate down there with his girlfriend, hitting the bong. Видишь, это мой сосед по комнате, и его девушка рядом с ним.
And after a quick clarification as to what I meant by "roommate" they agreed to have you on as a guest. И после быстрого разъяснения того, что я имел в виду, говоря "сосед по комнате" они согласились пригласить тебя в качестве гостя.
But when I finally sat down at my computer, my roommate had left the page open to The Legend of Johnny. Но когда я сел за свой компьютер, а там мой сосед по комнате оставил "Легенда Джони".
You're half right. I am good-looking, but no, he doesn't have a roommate. Ты наполовину права, я симпатичный, но я не его сосед по комнате.
When I lived in New York, there was a guy who lived upstairs from me who worked legally for a cab company, but he would sometimes let his roommate drive the cab so that it could run 24/7. Когда я жила в Нью-Йорке, наверху жил парень который работал в такси легально но иногда машиной управлял его сосед по комнате и получалось, что они ездили круглосуточно.
I have a class at 8:00, and my roommate locked me out. У меня занятия в 8 утра, а мой сосед по комнате меня не пускает.
I mean, at the center was me, Stevo... and Bob, my roommate... По моему, в центре были я, Стиво... и Боб, мой сосед по комнате...
So was Bob's college roommate and his thesis advisor and his basketball coach! Такие же были и его сосед по комнате в коллежде и дипломный руководитель и его тренер по баскетболу!
Would you use a seat protector if you had a roommate? Ты бы стал использовать защиту для сидения, будь у тебя сосед по комнате?
Leonard, you are my roommate, my source of transportation and you help me fold my sheets when they come out of the dryer. Леонард, вы - мой сосед по комнате, мой связной по транспортеровке и ты помогаешь мне складывать простыни, когда они высушены.
Is your roommate in on this? Твой сосед по комнате был в курсе?
And it's kind of awkward timing though, because my roommate's moving in with her fiance and now I have this huge two-bedroom in bay village all to myself. И это как бы неудобное время, потому что мой сосед по комнате поселяется вместе со своим женихом и теперь я живу в этой огромной трехкомнатной квартире в Бэй Вилладж совсем одна.
Are you pointing that out as my wife or as my roommate? Ты выясняешь это как моя жена или как мой сосед по комнате?
It's kind of cool, it's like having a really close roommate or or even... Словно бы у тебя есть очень близкий сосед по комнате
Dave's your roommate, right? Дейв ведь твой сосед по комнате?
Jimal's roommate, Amir Al-Fulan, he played your online game, too? Сосед по комнате Джималя, Амир Аль-Фулан, он тоже играл в вашу онлайн игру?