Английский - русский
Перевод слова Roommate
Вариант перевода Соседа по комнате

Примеры в контексте "Roommate - Соседа по комнате"

Примеры: Roommate - Соседа по комнате
And this weekend is my college roommate's bachelor party. И в эти выходные у моего соседа по комнате из университета холостяцкая вечеринка.
My college roommate had a motorcycle. У моего соседа по комнате в колледже был мотоцикл.
I met a guy down the hall who was looking for a new roommate. Я встретила спускающегося парня из Холла, он искал нового соседа по комнате.
I wasn't hitting on my roommate's girlfriend. Я не приударил за девушкой соседа по комнате.
That don't include a roommate. Которые не включают соседа по комнате.
It's one of the pitfalls of having a roommate. Это одна из особенностей иметь соседа по комнате.
I've always wanted to have a roommate. Всегда хотела иметь соседа по комнате.
Okay, we're going to take turns having Grampa as a roommate. Хорошо, мы будем по очереди брать к себе дедушку в соседа по комнате.
He also promises never to get a roommate off of Craigslist. И обещал, что никогда не будет искать соседа по комнате через интернет.
It's a bunny the size of your daddy's roommate. Кролика размером с папиного соседа по комнате.
Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire. Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате.
Well, good luck with the roommate hunt. Ну, удачи с поиском соседа по комнате.
I have all my men looking for the roommate. Сейчас все мои люди разыскивают соседа по комнате.
I guess I just need to find a roommate. Я думаю, что мне просто нужно найти соседа по комнате.
That's the handwriting of his roommate, Tariq, also a student in your class who signed him in so that Jimal could cut class. Это почерк его соседа по комнате Тарика, так же вашего студента, который расписался за него, чтобы Джималь смог прогулять занятие.
I know I said I could handle your roommate, but I was wrong. Так, знаешь что, Леонард, я знаю что говорила что смогу терпеть твоего соседа по комнате, но я ошибалась.
It's about having a roommate and not wanting to make him part of this experience... Это для соседа по комнате, если ты не хочешь чтобы он тоже принимал в этом участие...
Now Jack Brody told us that his roommate had been abused by Coach Hopper, and we think that's you. Джек Броди рассказал нам, что его соседа по комнате совратил тренер Хоппер, и мы думаем, что это был ты.
She chose pindy's roommate over him, Пинди она предпочла его соседа по комнате,
'Cause even Dixon wouldn't burn down a house and frame his roommate for it. Потому что даже он не стал бы поджигать дом и подставлять соседа по комнате.
Well, you just offered to kill a guy, so you're not exactly number one on my roommate list. Ну, ты предложил убить мужика, так что ты точно не первый в списке соседа по комнате.
Do you remember my roommate Will Olsen? Помнишь моего соседа по комнате Уилла Олсена?
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате.
I really can't afford to live alone, and that means I'm looking for a job, a roommate, and an apartment. Я действительно не могу позволить себе жить одна, и это означает что я ищу работу и соседа по комнате, и квартиру.
In the film, which was based on the novel by John O'Hara, Cooper plays an attorney whose life is ruined by a double-crossing politician and his own secret affair with his daughter's young roommate. В фильме, основанном на романе Джона О'Хара, актер играет адвоката, чья жизнь разрушена хитрым политиком и любовью молодого соседа по комнате его дочери.