Английский - русский
Перевод слова Retired
Вариант перевода Вышедших на пенсию

Примеры в контексте "Retired - Вышедших на пенсию"

Примеры: Retired - Вышедших на пенсию
There is an insurance regulation concerning retired government personnel. Существуют положения, касающиеся страхования государственных служащих, вышедших на пенсию.
He added that the Joint Inspection Unit had reported that the hiring of retired staff was quite prevalent. Он добавил, что в докладе Объединенной инспекционной группы говорится о найме сотрудников, вышедших на пенсию, как о весьма распространенном явлении.
Supported the recruitment of retired midwives; содействия в трудоустройстве акушеров, вышедших на пенсию;
The transactions processed in the account were described as after-service insurance for retired employees. Операции, проведенные по этому счету, значились как Страхование при прекращении службы для вышедших на пенсию сотрудников.
XI Consultants, individual contractors, gratis personnel and employment of retired staff XI Консультанты, индивидуальные подрядчики, безвозмездно работающий персонал и наем вышедших на пенсию сотрудников
Each health insurance plan provides coverage for both active and retired staff in a single pool. Каждый план медицинского страхования предусматривает страховое покрытие работающих и вышедших на пенсию сотрудников за счет единого источника ресурсов.
Number of Member States of origin of retired former staff Число государств-членов, являющихся странами происхождения бывших сотрудников, вышедших на пенсию
One is the appropriate level of funding for after-service medical and dental benefits for retired staff members. Один связан с приемлемым уровнем покрытия медицинского и зубоврачебного страхования для сотрудников, вышедших на пенсию.
These concerns will be addressed in the next report to the General Assembly on the retired former staff. Эти соображения будут рассмотрены в следующем докладе Генеральной Ассамблее о вышедших на пенсию бывших сотрудниках.
The ratio of working age population to retired population is changing. Изменяется соотношение лиц в возрасте трудовой деятельности и лиц, вышедших на пенсию.
With regard to the use of retired former staff by nationality and gender, nationals of 88 countries were engaged. Что касается использования вышедших на пенсию бывших сотрудников с точки зрения гражданства и пола, были наняты граждане из 88 стран.
Forty-one per cent of the retired former staff engaged were female. Сорок один процент привлекавшихся для работы вышедших на пенсию бывших сотрудников составляли женщины.
Discourages the Secretary-General from using retired staff to present reports to any intergovernmental body; рекомендует Генеральному секретарю воздерживаться от использования сотрудников, вышедших на пенсию, для представления докладов в любых межправительственных органах;
2000-2001, and more departments and offices (34) employed retired former staff. Число департаментов и отделений (34), которые привлекали для работы вышедших на пенсию бывших сотрудников, также возросло.
The expertise of retired staff is utilized to assist in this process. Опыт и знания вышедших на пенсию сотрудников задействуются в поддержку этого процесса.
Annually, about 75 retired private sector professionals provide support to small businesses and cooperatives in developing countries through UNV. Каждый год примерно 75 вышедших на пенсию специалистов из частного сектора оказывают поддержку мелким предприятиям и кооперативам в развивающихся странах через посредство ДООН.
The population of retired people is not clearly defined. Категория лиц, вышедших на пенсию, четко не определена.
Other United Nations organizations followed, and extended the medical insurance coverage to retired staff members and their dependants. Другие организации системы Организации Объединенных Наций последовали этому примеру и распространили охват медицинским страхованием на вышедших на пенсию сотрудников и их иждивенцев.
The ILO governing body approved the sharing of the cost of insuring the retired officials and subsequently other United Nations system organizations followed suit. Административный совет МОТ одобрил принцип распределения затрат при страховании вышедших на пенсию должностных лиц, а затем ее примеру последовали и другие организации системы Организации Объединенных Наций.
Fifty-seven retired staff or their surviving spouses were included in the calculation: 51 United States-based and 6 non-United States. Расчет производился в отношении 57 сотрудников, вышедших на пенсию, или переживших их супругов: 51 человека, проживающего в Соединенных Штатах, и 6 человек, проживающих в других местах.
The Regional Ombudsman in Santiago, who reported having received cases from retired staff members, held regular meetings with the President of the Association of Former International Civil Servants. Региональный омбудсмен в Сантьяго, который сообщил о получении дел от вышедших на пенсию сотрудников, проводил регулярные встречи с президентом Ассоциации бывших международных гражданских служащих.
Training and recruitment of more staff including retired midwives and medical consultants; обучение и набор новых сотрудников, включая вышедших на пенсию акушеров и врачей-консультантов;
These departments/offices accounted for nearly 65 per cent of all retired former staff employed for an accrued period exceeding two years. На эти департаменты/управления приходилось почти 65 процентов всех вышедших на пенсию бывших сотрудников, в совокупности проработавших свыше двух лет.
Among its retired staff members, the Organization has a pool of experience and talent that should be drawn upon when necessary. В лице вышедших на пенсию сотрудников Организации она имеет пул людей, к использованию опыта и таланта которых следует прибегать по мере необходимости.
Report of the Secretary-General on the employment of retired former staff Доклад Генерального секретаря о найме бывших сотрудников, вышедших на пенсию