Английский - русский
Перевод слова Restructure
Вариант перевода Изменить структуру

Примеры в контексте "Restructure - Изменить структуру"

Примеры: Restructure - Изменить структуру
The Commonwealth Government is proposing to restructure the Commission. Союзное правительство предлагает изменить структуру Комиссии.
Experts drew a distinction between these purposes, and it was agreed to restructure the material contained in the guidance accordingly. Эксперты определили различия между этими целями, и было решено соответствующим образом изменить структуру содержания руководства.
In 2010, the Executive Directorate is also planning to restructure its preliminary implementation assessments to make their format and arrangement of information more user-friendly for Member States. В 2010 году Исполнительный директорат планирует также изменить структуру своих предварительных оценок осуществления, с тем чтобы сделать их формат и расположение информации в них более удобными для использования государствами-членами.
I intend, in the immediate future, to restructure and drastically reduce the civilian and military personnel of UNPF-HQ, including the Office of my Special Representative, which could be phased out by the end of February 1996. В ближайшем будущем я намереваюсь изменить структуру и резко сократить численность гражданского и военного персонала МСООН-Ш, включая Канцелярию моего Специального представителя, которая может быть постепенно сведена на нет к концу февраля 1996 года.
In this connection it is imperative to restructure the composition of the Security Council as soon as possible to reflect the realities of today and in that restructuring Africa's interest must be taken into account. В этой связи необходимо как можно скорее изменить структуру членского состава Совета Безопасности, с тем чтобы она отражала современные реалии, причем такая перестройка должна проводиться с учетом интересов стран Африки.
The Working Group requested the Secretariat to develop proposals presenting several options to the Commission on how the Statistical Division might restructure its work programme to respond to those recommendations, including an indication of internal reallocations of resources that might be necessary. Рабочая группа просила Секретариат подготовить для Комиссии отражающие различные варианты предложения по вопросу о том, каким образом Статистический отдел мог бы изменить структуру своей программы работы в соответствии с этими рекомендациями, и включить в них информацию о внутреннем перераспределении ресурсов, которое может оказаться необходимым.
There is no disagreement among States as to whether the time has come to restructure the Security Council by increasing the number of its members so as to achieve equitable representation. Среди государств нет разногласий в отношении того, что пришло время изменить структуру Совета Безопасности путем увеличения числа его членов, с тем чтобы обеспечить справедливое представительство.
In this context, the delegation of Ukraine proposes to restructure the discussions in the Working Group towards initiating an unbiased and thorough debate on each of the proposals presented by Member States. В этом контексте делегация Украины предлагает изменить структуру прений в Рабочей группе в направлении начала беспристрастной и детальной дискуссии по каждому из предложений, внесенных на рассмотрение государствами-членами.
It was noted that over the longer term, if the Executive Body agreed, further attempt could be made to restructure the questionnaire with the aim of producing yet more useful results. Было отмечено, что в более продолжительной перспективе при согласии Исполнительного органа могут быть предприняты дальнейшие попытки изменить структуру вопросника с целью получения еще более полезных результатов.
Administrative support and efficient management were also essential, which made it imperative to restructure the Department of Peacekeeping Operations on a priority basis to ensure that it had the necessary personnel and resources. Административная поддержка миссий и эффективное управление ими также имеют крайне важное значение, и по этой причине необходимо в срочном порядке изменить структуру Департамента операций по поддержанию мира, с тем чтобы предоставить ему достаточные людские и финансовые ресурсы.
(e) To review the mandate and restructure the Commission on Minors' Affairs with a view to removing its punitive functions; е) пересмотреть функции и изменить структуру Комиссии по делам несовершеннолетних с целью отмены ее карательных функций;
On 31 March 1995, the Security Council decided to restructure UNPROFOR, replacing it with three separate but inter-linked missions in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, with mandates extending until 30 November 1995. 31 марта 1995 года Совет Безопасности решил изменить структуру СООНО, заменив их тремя отдельными, но взаимосвязанными миссиями в Хорватии, в Боснии и Герцеговине и в бывшей югославской Республике Македонии с мандатами, действовавшими до 30 ноября 1995 года.
We also believe it is necessary to prioritize and refine our programme of work as well as to restructure and re-programme the Main Committees and improve their working methods. Кроме того, мы считаем, что необходимо определить приоритеты и уточнить нашу программу работы, а также изменить структуру и программу работы главных комитетов и усовершенствовать методы их функционирования.
On the occasion of the sixtieth anniversary of the atomic bombings, as well as of the establishment of the United Nations, we have decided to review and restructure our previous draft resolutions so as to create a concise and strong draft resolution. В связи с шестидесятой годовщиной атомных бомбардировок, а также шестидесятой годовщиной создания Организации Объединенных Наций мы решили пересмотреть и изменить структуру наших предыдущих проектов резолюций, чтобы подготовить сжатый и веский проект резолюции.
Having heard the proposal to restructure draft article 4 and split it into two separate articles for purposes of clarity and simplicity, the Working Group agreed that the Rules would include a separate article on notice and another on response. Заслушав предложение изменить структуру проекта статьи 4, разбив его на две отдельные статьи с целью обеспечения ясности и простоты изложения, Рабочая группа согласилась с тем, что в Правила следует включить отдельную статью об уведомлении и другую статью об ответе на него.
The Working Group agreed to restructure the article to provide for a general principle as per paragraph 2 (a), with exceptions for the criteria elsewhere in the article that did not relate to the subject matter. Рабочая группа решила изменить структуру этой статьи, с тем чтобы она предусматривала общий принцип согласно пункту 2 (а) с исключениями критериев, которые установлены в других положениях этой статьи и которые не относятся к объекту закупок.
Restructure the United Nations Postal Administration into two stamp operations - one in New York and one in Europe. Изменить структуру Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она состояла из двух занимающихся марками подразделений - одно в Нью-Йорке и одно в Европе.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to restructure the report to ensure a concise and streamlined document with a reader-friendly structure and a table of contents. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря изменить структуру доклада для обеспечения краткости и упорядоченности документа, имеющего более удобную для пользователей форму и содержание.
In that connection it had become imperative to restructure and reform the Security Council in the light of the profound changes which had taken place on the interactional scene. В этом отношении индонезийская делегация считает, что назрела необходимость изменить структуру и реформировать Совет Безопасности с учетом радикальных изменений, происшедших на международной арене.
The Commission requested the Secretariat to restructure the lists to make it clear which organizations were being invited to which working group and which organizations were being invited to sessions of the Commission. Комиссия просила Секретариат изменить структуру перечней таким образом, чтобы было ясно, какие организации получают приглашение принять участие в работе соответствующей рабочей группы и какие организации приглашаются на сессии Комиссии.
The aim was to restructure the Committee's annual agenda on the basis of the thematic approach described in paragraph 2. Цель проекта - изменить структуру ежегодной повестки дня Комиссии, следуя тематическому подходу, изложенному в пункте 2.
It was agreed to restructure draft article 9 around the text proposed by the facilitator on the basis of informal discussions. Было решено изменить структуру проекта статьи 9 с учетом текста, предложенного посредником по итогам неофициального обсуждения.
The meeting requested the secretariat to restructure the main paper by giving more prominence to issues such as national implementation and compliance. Участники совещания просили секретариат изменить структуру основного документа, уделив в нем более значительное внимание таким вопросам, как осуществление и соблюдение на национальном уровне.
A proposal to restructure the chapeau of paragraph (2) so as to make it clearer was referred to the drafting group. Предложение изменить структуру вводной фразы пункта 2, с тем чтобы сделать его более ясным, было передано редакционной группе.
(c) To restructure energy-sector expenditures so that priority is given to energy technologies compatible with sustainable development; с) изменить структуру расходов в энергетическом секторе, с тем чтобы уделить первоочередное внимание энергетическим технологиям, совместимым с целями устойчивого развития;