Английский - русский
Перевод слова Restrained
Вариант перевода Ограничения

Примеры в контексте "Restrained - Ограничения"

Примеры: Restrained - Ограничения
At no time has the complainant been restrained in any fashion. К заявителю ни разу не применялись какие-либо меры ограничения.
Consumer price trends in respect of non-food goods were influenced by restrained effective demand from the population. Динамика потребительских цен на непродовольственные товары в 1996 году складывалась под влиянием ограничения платежеспособного спроса населения.
Surely also, progress in reconciliation and in promoting the new democratic and multi-ethnic Kosovo will be impossible as long as the prevailing atmosphere for minorities is one of insecurity and severely restrained freedom of movement. Также несомненно то, что прогресс в достижении примирения и в содействии появлению нового, демократического и многоэтнического Косово будет невозможен до тех пор, пока меньшинства живут в основном в атмосфере отсутствия безопасности и жесткого ограничения свободы передвижения.
Operations Standards D14.2.7 and D14.2.8 require the establishment of written policies describing methods to be used in transporting mentally disturbed, handicapped, sick or injured prisoners including how and when prisoners are to be restrained. Оперативные стандарты D14.2.7 и D14.2.8 требуют принятия письменных правил, определяющих порядок конвоирования психически неполноценных лиц, инвалидов, больных или раненых заключенных, включая порядок и случаи применения средств физического ограничения.
Article 494 - temporary execution of restrained measures, article 495 - detention by court police. Статья 494, касающаяся временного принятия мер ограничения, и статья 495, касающаяся задержания судебной полицией,
No one is restrained or obstructed to seek justice. Запрещено создавать ограничения или препятствия для лиц, обращающихся к правосудию.
The prisoners in charge had decided that they should be restrained. Заключенные, отвечающие за безопасность, приняли решение о применении к ним средств ограничения.
∙ Improvements in GSP arrangements, including consideration of whether internationally agreed graduation criteria could be introduced and how conditionalities could be restrained in the various schemes; улучшение механизмов ВСП, включая изучение возможности использования согласованных на международном уровне критериев градации и методов ограничения применения обусловленности в различных схемах;
To effectively manage the process of development as envisioned by NEPAD, African countries need to strengthen institutions that address a broad set of policies or tasks and not focus on strengthening highly restrained, market-oriented institutions. Для эффективного управления процессом развития, как это предусматривается НЕПАД, африканским странам необходимо усиливать институты, которые занимаются широким кругом обязанностей или задач, а не сосредоточивать усилия на укреплении испытывающих серьезные ограничения рыночных учреждений.
To what purpose are powers limited, and to what purpose is that limitation committed to writing; if these limits may, at any time, be passed by those intended to be restrained? «Какой смысл имеет ограничение власти, и какой смысл эти ограничения принимать письменно, если бы их могли в любое время обходить все те, кого имелось в виду ограничить
B. Access to archives and library funds 45. Research can be restrained by limiting the use of library funds and exchanges with foreign libraries. Препятствия для исследований могут создаваться посредством ограничения доступа к библиотечным фондам и обмена книгами с зарубежными библиотеками.