Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Останется

Примеры в контексте "Remains - Останется"

Примеры: Remains - Останется
Whatever you tell me remains between us. Всё, что вы мне скажете, останется между нами.
Everything that stands today remains stable with him. Все, что существует сегодня, с ним останется стабильным.
Dyson remains here until he decides to leave. Дайсон останется здесь, пока он САМ не решит уйти.
What remains is faithfulness...,... И все, что останется - только верность...
What remains after those reductions is ample to destroy our planet. Того, что останется после этих сокращений, вполне достаточно для уничтожения нашей планеты.
The band was my creation and it remains mine. Эта группа мое творение, и она так и останется моей.
As a result, anticipated inflation remains low. Это позволяет сделать вывод, что инфляция останется на низком уровне.
The budget and operational strategy for India remains unchanged. Бюджет оперативной стратегии по Индии останется без изменений.
If the law remains in force, it would be detrimental to regional cooperation between Serbia and Croatia. Если этот закон останется в силе, то он нанесет ущерб региональному сотрудничеству между Сербией и Хорватией.
Recently, it resolved to consider options that would allow the negotiations to begin if the Conference remains in an impasse in 2012. А недавно она решилась рассмотреть варианты, которые позволили бы открыть переговоры, если в 2012 году Конференция останется в заторе.
Africa's future growth will not be inclusive and of high quality if the infrastructure deficit remains high. Будущий рост Африки не будет всеохватным и высококачественным, если дефицит инфраструктуры останется высоким.
If a match is found, the firearm is enabled; otherwise, it remains locked. Если отпечатки совпадают, то оружие активируется; в противном же случае оно останется заблокированным.
Nijskens may be chummy with the Germans, Lambert remains my best friend. Нийскенс может дружить с немцами, но Ламберт останется моим другом.
Vote no, he remains here to die. Проголосуете "нет" - он останется здесь умирать.
And after that, only one object remains. И после этого останется только один предмет.
If it remains inside, it's a problem. Если она останется внутри, это очень плохо.
That way, it remains hidden no matter what they do to us. Так он останется скрыт, что бы с нами ни произошло.
That remains my theory until someone can pinpoint the man's whereabouts. Это останется моей теорией, до тех пор пока кто-нибудь его не найдет.
That's a case that remains active but with no conviction. Дело останется открытым, но без судимости.
No, this remains with us. Нет, это останется у нас.
Or maybe it's just something that remains awful. Или, возможно, это просто останется чем-то ужасным.
Let's just hope when it interacts with our subjects, it remains stable. Будем надеяться, что при взаимодействии с нашими объектами он останется стабильным.
And if your memory remains this impaired, I'm afraid the neurosurgery track is off the table. И если твоя память останется нарушенной, боюсь что путь в нейрохирургию тебе будет закрыт.
But the city hall lease to the Oxnard school district remains intact. Но договор аренды здания мэрии для школьников останется в силе.
At the conclusion of this trial, if your ship remains, I will seize or sink her. По завершении суда, если ваш корабль останется, я захвачу или утоплю его.