Английский - русский
Перевод слова Regional
Вариант перевода Региону

Примеры в контексте "Regional - Региону"

Примеры: Regional - Региону
It will require the support of one's regional friends. Для этого потребуется поддержка со стороны одного из наших друзей по региону.
These regional averages mask major differences, however. Однако за этими средними показателями по региону скрываются значительные различия.
Slight increases were found in Poland and Switzerland, but their magnitude was too small to affect the regional total. Небольшое увеличение отмечалось в Польше и Швейцарии, однако оно было настолько незначительным, что не повлияло на общий показатель по региону.
In addition, the Department has identified Africa as a regional focus for its communications work. Кроме того, основное внимание в своей работе по распространению информации Департамент будет уделять региону Африки.
The Committee noted that China's Beidou satellite navigation system had started providing regional services. Комитет отметил, что началось предоставление услуг региону китайской спутниковой навигационной системой "Бейдоу".
Australia continues to work closely with the Agency and our regional neighbours with regard to nuclear safety and security. Австралия по-прежнему тесно сотрудничает с Агентством и своими соседями по региону в области обеспечения ядерной безопасности.
These elections use the Additional Member System for electing members, thus include both a constituency and a regional ballot. Его члены избираются по системе дополнительного членства, соответственно учитываются данные о голосовании в округах и по региону.
This is a little higher than the regional average of 17 per cent. Это немного выше среднего показателя по региону, который составляет 17%.
The regional average must be looked at carefully as it hides differences across and within the Asia-Pacific subregions. Средний показатель по региону следует рассматривать критически, поскольку он скрывает различия, существующие между азиатско-тихоокеанскими субрегионами, и различия в пределах этих субрегионов.
And my laser tag team, just made it to regional finals. А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
Although there have been positive increases in tertiary education, overall participation remains low compared to regional averages. Несмотря на позитивные сдвиги в плане увеличения числа учащихся высших учебных заведений, общий показатель остается низким по сравнению со средним по региону.
The territorial integrity and internal stability of regional neighbours will be fully respected. Будут полностью соблюдаться территориальная целостность и внутренняя стабильность соседей по региону.
Industrial energy was 71 per cent cheaper than the regional average, costing only 11 United States dollars per megawatt. Промышленная электроэнергия на 71 процент дешевле, чем в среднем по региону, ее цена составляет лишь 11 долларов США за мегаватт.
Its Chair is expected to present this contribution at a UNECE regional segment of the preparatory meeting. Ожидается, что ее Председатель представит эти материалы в рамках сегмента подготовительного совещания, посвященного региону ЕЭК ООН.
For example, IGAD could be requested to second an officer to the Panel as a regional specialist. Так, например, можно было бы обратиться к МОВР с просьбой о том, чтобы он выделил в распоряжение Группы одного сотрудника, являющегося специалистом по этому региону.
Last year saw a growth of 16 percent, higher than the regional average, and surpassed all expectations. В прошлом году рост на 16 процентов выше, чем в среднем по региону, и превзошел все ожидания.
Australia was supporting its regional neighbours in improving mental health education and services through a national development assistance programme. Австралия поддерживает усилия своих соседей по региону, направленные на улучшение просветительской деятельности и предоставление услуг в области психического здоровья в рамках национальной программы оказания помощи в целях развития.
5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. 5/ Оценки по региону Европы не сопоставимы с предыдущими оценками, поскольку в ряд европейских субрегионов в настоящее время включаются новые независимые страны.
It will realize the aims of the regional test ban which Pakistan had proposed for South Asia in 1987. Этот договор позволит реализовать задачу регионального запрещения испытаний, которая была предложена Пакистаном применительно к региону Южной Азии в 1987 году.
As a regional neighbour, Timor-Leste will continue to be one of our core bilateral development assistance partners. Тимор-Лешти, являясь нашим соседом по региону, будет и впредь оставаться одним из наших главных партнеров в рамках оказания двусторонней помощи в интересах развития.
New Caledonia's relations with its regional environment were transformed by the Matignon Accords. Благодаря Матиньонским соглашениям были преобразованы отношения Новой Каледонии с ее соседями по региону.
In this regard, Myanmar's cooperation with its regional neighbours is well known. В этом отношении хорошо известно сотрудничество Мьянмы с ее соседями по региону.
Present status of self-sufficiency of food commodities varies considerably on a regional basis. Нынешнее положение с самообеспеченностью продовольственными товарами сильно разнится по региону.
Access to basic health and welfare services is markedly less than the regional average. Показатели охвата населения услугами системы здравоохранения и служб социального обеспечения гораздо ниже средних показателей по региону.
As a regional neighbour and friend, New Zealand will continue, through multilateral and bilateral mechanisms, to support Timor-Leste's journey towards self-sufficiency. Новая Зеландия, в качестве соседа по региону и друга, будет и впредь поддерживать, посредством многосторонних и двусторонних механизмов, процесс достижения Тимором-Лешти надлежащего уровня самообеспечения.