Английский - русский
Перевод слова Pursue
Вариант перевода Следовать

Примеры в контексте "Pursue - Следовать"

Примеры: Pursue - Следовать
But surely you have other avenues you can pursue. Но наверняка у вас есть другие пути, которым можно следовать.
It was important to recognize and pursue a collective agenda. Важно принять коллективную повестку дня и следовать ей.
He urged the State party to pursue that course. Он настоятельно призывает государство-участник продолжать следовать этой линии.
The Inspectors communicated their decision to pursue the second option, as part of their work programme for the year 2014. Инспекторы сообщили о своем решении следовать второму варианту в рамках своей программы работы на 2014 год.
We need to pursue an evidentiary path to an appeal. Мы должны следовать доказательным путем к апелляции.
I guess it's never too late to pursue your dreams. Предполагаю, никогда не поздно следовать своим мечтам.
He's admitted he doesn't want to pursue his destiny. Он признал, что не собирается следовать судьбе.
Let us resolve to pursue genuine multilateralism through this session and beyond. Давайте же следовать подлинно многостороннему походу в ходе этой сессии и в последующей работе.
We must pursue the goal advanced by our leaders at the Millennium Summit. Мы должны следовать цели, которую обозначили наши лидеры на Саммите тысячелетия.
Gree is resolved to pursue its social mission "Gree, Making the Better Air Conditioner", and higher quality products. Gree решил следовать своей общественной миссии "Gree, Делает лучшие кондиционеры воздуха",и более качественной продукции.
Georgi continued to pursue his passion for soccer after his family moved to the United States. Георгий продолжил следовать за своей страстью к футболу и после переезда его семьи в Соединённые Штаты Америки.
Hedge funds and private equity funds may also pursue impact investing strategies. Хедж-фонды и фонды частного акционерного капитала также могут следовать стратегии импакт-инвестирования.
Time later, the New Warriors locate the High Evolutionary to stop him from continuing to pursue his plan. Позже Новые Воины нашли Высшего Эволюционера, чтобы он не продолжал следовать его плану.
This resolution of intra-party strife signalled that Neo Destour would pursue a moderate path. Это разрешение внутрипартийного спора показало, что Нео-Дестур будет следовать умеренному пути.
I just strong-armed one of the premier financial institutions in this country into allowing our client to pursue his dreams. Я только что убедил одно из главных финансовых учреждений этой страны позволить моему клиенту следовать за своей мечтой.
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels. Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
A weak and divided Europe will tempt Russia to pursue dangerous paths into the future. Слабая и разделенная Европа соблазнит Россию следовать опасным путем в будущем.
Europeans do not accept the Bush administration's strategic vision, and the US is unable to pursue that vision without European support. Европейцы не принимают стратегические планы администрации Буша, а США не способны следовать им без поддержки со стороны Европы.
So this shows that you can still pursue a successful old power strategy. Это показывает, что всё ещё можно следовать успешной стратегии старой власти.
The dollar peg has also forced the NBU to pursue a loose monetary policy. Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике.
We're losing our right to pursue our destiny. Мы теряем право следовать своей судьбе.
These recommendations are based on the assumption that the Somali leaders will prove able and willing to pursue the path to political reconciliation. Представляя эти рекомендации, я исхожу из того, что сомалийские лидеры проявят свою способность и готовность следовать дорогой политического примирения.
The choice of States to pursue a policy of neutrality is a sovereign right and prerogative. Выбор государств следовать политике нейтралитета является их суверенным правом и прерогативой.
It clearly establishes the course that the international community will pursue. Она четко указывает на тот курс, которым намерено следовать международное сообщество.
So might as well pursue it. Так что вполне можешь следовать ему.