Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
This document is currently under preparation, so the secretariat provided oral information. Этот документ в настоящее время находится в стадии подготовки, поэтому секретариат представил соответствующую информацию в устном виде.
The Under-Secretary-General further provided an update on UNMISS troop deployment. Заместитель Генерального секретаря представил также обновленную информацию о схеме дислокации вооруженных сил МООНЮС.
Luxembourg provided further information in response to the follow-up questions. В ответ на вопросы, касающиеся последующей деятельности, Люксембург представил дополнительную информацию.
It provided details in this regard. Он представил более подробную информацию в этой связи.
He provided updated information on each of the cases. Он указывает, что по каждому из таких случаев он представил самую последнюю информацию.
He provided evidence of his ownership of the two uncontested businesses. Он представил доказательства, подтверждающие его право собственности на два предприятия, не являющиеся предметом спора.
The claimant provided a chart comparing the pre-invasion and post-liberation rents charged. Заявитель представил отчет, в котором сопоставлялись ставки арендной платы за периоды до вторжения и после освобождения.
The Forest Alliance provided information to IPF participants on sustainable forest management in British Colombia. Альянс в защиту лесов представил информацию для участников сессии МГЛ по вопросу об устойчивом управлении лесами в Британской Колумбии.
The World Bank has provided information on its activities on violence against women. Всемирный банк представил информацию о его деятельности, связанной с борьбой против насилия в отношении женщин.
The Claimant provided no underlying documentation in support of the schedule. В подтверждение данных, указанных в ведомости, заявитель не представил каких-либо документов первичного учета.
The only detainee who met with the OIOS investigators provided useful and relevant information. Единственный человек, содержащийся под стражей, который встретился со следователями УСВН, представил полезную и релевантную информацию.
The claimant provided witness statements in support of the loss. Заявитель представил заявления свидетелей в поддержку своих утверждений о потере предмета оценки.
The Department provided Member States with standardized peacekeeping training guidelines during 2001. В 2001 году Департамент представил государствам-членам стандартизированные руководящие принципы в отношении подготовки персонала для операций по поддержанию мира.
In December 2009, Niger provided follow-up information. В декабре 2009 года Нигер представил информацию о последующих мерах.
Moreover, the buyer provided rebuttal evidence. Кроме того, покупатель представил доказательства, опровергавшие слова продавца.
China had provided information on pre-trial detention in its written replies. В своих письменных ответах Китай представил подробную информацию об условиях содержания под стражей до вынесения приговоров.
Nor has he provided any details or further information as to the present situation concerning the alleged accusations. Он также не представил никаких подробных сведений и информации о нынешнем положении дел с предполагаемыми обвинениями.
Briefly recalling the facts as presented by the complainant, the State party contends that he has not provided the Committee with any new evidence. Кратко напомнив факты в изложении заявителя, оно отметило, что заявитель не представил Комитету никаких новых доводов.
9.1 On 31 August 2010, the complainant's counsel provided further clarifications. 9.1 31 августа 2010 года адвокат заявителя представил дополнительные пояснения.
A number of participants provided information on capacity-building activities, including the provision of research vessels and technical training. Ряд участников представил информацию о деятельности по наращиванию потенциала, включая предоставление исследовательских судов и техническую подготовку.
In particular, the Advisory Committee provided advice on safeguards and opinions. В частности, Консультативный комитет представил рекомендации относительно гарантий и заключений.
The President provided a brief overview of some major points emanating from the discussions in the Council. Председатель представил краткий обзор некоторых основных вопросов по результатам обсуждений в Совете.
As to the author's motions for additional forensic examinations, the court provided grounds for the refusal. Что касается ходатайства автора о проведении дополнительных судебно-медицинских экспертиз, то суд представил основания для отказа.
5.1 The author provided his comments on 1 October 2009. 5.1 Автор представил свои комментарии 1 октября 2009 года.
He also provided contradictory information to the PRRA officer concerning his father's return to the Democratic Republic of the Congo in 2006 - 2007. Он также представил проводившему ОРПВ сотруднику противоречивую информацию о возвращении его отца в Демократическую Республику Конго в 2006-2007 годах.