Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предшествующий

Примеры в контексте "Previous - Предшествующий"

Примеры: Previous - Предшествующий
This is 15.5% more than in the previous year. Это на 15,5% больше, чем за предшествующий год.
Where data are unchanged in relation to a previous period, reference is made to the report in question. Данные, не изменившиеся по сравнению с докладом за предшествующий период, можно найти по ссылкам на соответствующий доклад.
This followed an increase of 9.9 per cent during the previous biennium. За предшествующий двухгодичный период данный показатель увеличился на 9,9 процента.
In the previous period, the rate of morbidity of cardiovascular illnesses had increased. В предшествующий период уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний возрос.
The reference period for data is the natural year previous to that in which the survey is carried out. Базисным для данных является календарный год, предшествующий году проведения обследований.
This date seemed to make sense since her parents married the previous year. Эта идея имеет смысл, так как родители Марии женились в предшествующий год.
None of my previous experience prepared me for what came next. Однако весь мой предшествующий опыт не подсказал мне, что за этим последует.
The previous section dealt with the informal system. Предшествующий раздел был посвящен рассмотрению неформального сектора.
It provides for a decrease of 59 per cent from the previous cost estimate. Эта смета отражает сокращение расходов на 59 процентов по сравнению со сметой за предшествующий период.
The methodology stipulated that coal prices must be regulated at 4-month intervals based on the previous period's macro-economic indicators. В соответствии с упомянутой методологией цены на уголь должны регулироваться на четырехмесячной основе с учетом макроэкономических показателей за предшествующий период.
The day starts with a review of the previous month's work. День начинается с обзора работы, проделанной в предшествующий месяц.
For this reason it is highly desirable that team leaders have previous military experience. В связи с этим весьма желательно, чтобы руководители группы имели предшествующий опыт в военной области.
While some of the reports contained updated information, many reflected no change in content over the reports submitted in the previous year. Хотя в некоторых из докладов содержалась обновленная информация, многие не отражали никаких изменений в содержании по сравнению с докладами, представлявшимися в предшествующий год.
This represents an increase in the proportion allocated to conflicts (up from 54 per cent during the previous reporting period). Эта сумма превышает долю ассигнований на урегулирование конфликтов за предшествующий период (более 54 процентов).
Data shall be available over the previous complete 2,400 km period of vehicle operation. 5.3. Эти данные должны храниться за предшествующий период эксплуатации транспортного средства, за который оно прошло полных 2400 км.
It should also be noted that we contributed $10 million to the Global Fund in the previous period. Следует также отметить, что мы внесли 10 млн. долл. США в Глобальный фонд в предшествующий период.
Ageing of partially implemented and unimplemented recommendations of previous bienniums Ранжирование по срокам вынесения частично выполненных и невыполненных рекомендаций, вынесенных в предшествующий двухгодичный период
In March each year the minister determines the nominal thresholds for income brackets for the previous calendar year. В марте каждого года министр определяет номинальные пределы дохода за предшествующий календарный год.
Do you remember what happened the previous evening? Не вспоминаете ли вы, что было в предшествующий вечер?
On the contrary, during previous and subsequent periods, deregulation of the capital account had led to deep, frequent and increasingly synchronized financial crises. Напротив, в предшествующий и последующий периоды дерегулирование счета операций с капиталом приводило к глубоким, частым и все более синхронизированным финансовым кризисам.
For the previous biennium the nominal amount of commitments was slightly below USD 50 billion, and reduced to 33.6 billion when weighted using Rio marker coefficients. Номинальная сумма обязательств за предшествующий двухгодичный период была чуть меньше 50 млрд. долл. США, которые после взвешивания с использованием индексов рио-де-жанейрских маркеров опустилась бы до 33,6 миллиарда.
Revolving fund balance of the previous biennium Сальдо Возобновляемого фонда за предшествующий двухгодичный период
The intersessional meetings, or equivalent, should be informal meetings held, preferably after the 30 April deadline for submitting transparency reports in accordance with Article 7 covering the previous calendar year. Межсессионные или эквивалентные им совещания должны быть неофициальными совещаниями, проводимыми предпочтительно после установленного на 30 апреля предельного срока для представления докладов в порядке транспарентности в соответствии со статьей 7, охватывающих предшествующий календарный год.
Related activities performed within the previous period in respect of education on medical personnel are training courses on the subject of trafficking in human beings. В предшествующий период подготовка медицинского персонала для этих целей осуществлялась в форме учебных курсов по вопросу о противодействии торговле людьми.
Development of the crime of human trafficking in the previous period is presented in the following table: Изменения количества преступлений торговли людьми в предшествующий период представлены в следующей таблице: