Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовый

Примеры в контексте "Prepared - Готовый"

Примеры: Prepared - Готовый
His father came here prepared, already formed... but Maciek had to be forged. Его отец пришел сюда готовый, сформировавшийся, понимаете а Мачека надо было сначала выковать.
Emotionally unbalanced, who was prepared to go to any lengths to wreak their revenge. Эмоционально нестабильный, готовый сделать что угодно, чтобы отомстить.
But he still came prepared to do battle, even though he's hurt. Он пришел готовый к битве, несмотря на ногу.
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce. Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
So that's one living witness and one account from an East India Company clerk, prepared to give information heard under a raised hand. Итак, один живой свидетель и показания клерка Ост-Индской компании, готовый предоставить сведения, услышанные с поднятой рукой.
There should be highly organized machinery prepared to deal with crime at all times. Необходимо создать хорошо организованный механизм, постоянно готовый противостоять преступности.
Are you truly standing in front of me, prepared to sacrifice your life to take mine? Неужели ты действительно стоишь передо мной, готовый пожертвовать своей жизнью, чтобы забрать мою?
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group's only option. Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
And jump a lot of hurdles, and I need to know that I'm with someone who's prepared to roll deep. И перепрыгнуть через множество изгородей, и я должен знать, что со мной кто-то, готовый играть по-крупному.
As for Mr. Aguilar, we have a witness prepared to testify that her three-month-old infant was kidnapped and sold while in the care of his mother. Что касается мистера Агилара, у нас есть свидетель, готовый давать показания, о том что ее трехмесячный сын был похищен и продан, находясь на попечении его матери.
You might've gotten away with stealing my idea, but we both know that my prepared piece would've blown yours out of the water. Вы, возможно, украли мою идею, но мы оба знаем, что мой готовый отрывок от твоего камня на камне не оставит.
In the case of his country, he knew from experience that the Committee was perceived as a court prepared to infringe on the sovereignty of the State party. По своему опыту он знает, что в его собственной стране Комитет рассматривается как суд, готовый посягнуть на суверенитет государства-участника.
Steely in my resolve, prepared to battle unto my dying breath - for the rights - Неколебим в моей решимости, готовый сражаться до последнего вздоха...
This, Your Honour, is a deeply moral man, devastated by the consequences of his actions, totally prepared to accept his punishment but fully deserving of your leniency. Перед Вами, Ваша Честь, исключительно моральный человек, опустошенный от последствий своих поступков, полностью готовый принять свое наказание, но в то же время достойный вашей снисходительности.
That is a degree of inflation we could do without, so can I encourage those who are lining up to try and shorten their statements, especially if there is a prepared text. Мы не можем позволить себе столь пространные заявления, поэтому я призываю оставшихся ораторов сократить свои выступления, в особенности, если у них имеется готовый текст.
Suitable, adequate, or prepared for the exchange or buying and selling of commodities on a large scale involving transportation from place to place Пригодный, отвечающий требованиям или готовый для обмена, покупки или продажи сырья в больших количествах, включая транспортировку с места на место
In early December 2013, the Cuban diplomatic office reported that, despite intense negotiations, it had been impossible to find a bank based in the United States that was prepared to handle its bank accounts: a situation that continued as this report was finalized. В начале декабря 2013 года кубинское дипломатическое учреждение сообщило, что, несмотря на проведение активных переговоров, не удалось найти расположенный в Соединенных Штатах банк, готовый принять на себя обслуживание их банковских счетов, и такое положение сохранялось вплоть до момента подготовки настоящего доклада.
Know, then, I came before you here a man prepared to take this offer: Я прежде вас пришел сюда, готовый принять его.
Prepared to do what ordinary people won't do. Готовый сделать то, на что не пойдут обычные люди.
It looks like a prepared dinner. Выглядит как готовый ужин.
Someone who's prepared to roll deep. Кто-то, готовый работать прикрытием.
I'm having the protocol prepared. У меня есть готовый образец.
Somebody prepared to sacrifice everything. Кто-то готовый пожертвовать всем Готовый потерять все
A dealer who supplies prices and is prepared to buy or sell at those stated bid and ask prices. Дилер, определяющий цены и готовый совершать сделки по заявленным ценам покупки и продажи. Маркетмейкер ведет книгу совершенных сделок.
Your Honor, we have a sound expert prepared to testify that the distress call couldn't have come from an ocean-going vessel because there is no background or engine noise. Ваша честь, у нас есть эксперт по звуку, готовый дать показания - что вызов не могли сделать - из океанского судна.