Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержания мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержания мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержания мира
Military helicopter units constitute a major capability for peacekeeping. Одним из важных средств для поддержания мира является использование военных вертолетных подразделений.
The Peacebuilding Commission was one such approach that offered hope for effective peacekeeping strategies. Комиссия по миростроительству олицетворяет один из таких подходов, который дает надежду на появление эффективной стратегии поддержания мира.
MINUGUA retains characteristics and components that are essentially derived from peacekeeping. МИНУГУА сохраняет характеристики и компоненты, которые в основном проистекают из сферы поддержания мира.
Like peacemaking and peacekeeping, preventive action requires impartiality between potentially hostile parties. Как для миротворчества и поддержания мира, так и для превентивной деятельности требуется беспрестрастность по отношению к потенциально враждующим сторонам.
The Organization may help them through its activities in peacemaking, peacekeeping and peace-building. Организация Объединенных Наций может оказывать помощь в рамках своей деятельности в области миротворчества, поддержания мира и миростроительства.
The TCCs contribute the basic building blocks of the partnership for peacekeeping. Такие страны поставляют основной «строительный материал» для партнерских отношений в деле поддержания мира.
Significant gains have been made in gender mainstreaming in peacekeeping and humanitarian assistance. Существенный прогресс был достигнут в вопросах учета гендерной проблематики, поддержания мира и оказания гуманитарной помощи.
Without research, many development and peacekeeping interventions would be much less successful. Без данных исследований многие мероприятия в области развития и поддержания мира были бы гораздо менее успешными.
My delegation commends Pakistan for subjecting peacekeeping to a review by the Council. Моя делегация воздает должное Пакистану за то, что он вынес тему поддержания мира на рассмотрение Совета.
Those States require urgent attention in peacemaking and peacekeeping considerations. Эти государства нуждаются в срочном внимании в контексте миротворчества и поддержания мира.
We welcome the priority given to peacekeeping last week. Мы приветствуем то первоочередное внимание, которое было уделено вопросу поддержания мира на прошлой неделе.
It complements preventive diplomacy, peacekeeping, disarmament and military conversion. Формирование культуры мира дополняет усилия в области превентивной дипломатии, поддержания мира, разоружения и военной конверсии.
The Secretary-General recognized this, especially as regards peacekeeping. Генеральный секретарь признал ее, особенно в том, что касается поддержания мира.
Among these, terrorism, non-proliferation and peacekeeping were emphasized. Среди них особо были выделены вопросы терроризма, нераспространения, а также поддержания мира.
We must also consolidate important gains for children in peacekeeping, peacemaking and peacebuilding initiatives. Мы должны также упрочивать достигнутые нами важные завоевания в интересах детей при осуществлении инициатив в области поддержания мира, миротворчества и миростроительства.
Many peacekeeping training institutions assist the United Nations in conducting ongoing specialist training of personnel. Многие учреждения, занимающиеся профессиональной подготовкой по вопросам поддержания мира, оказывают Организации Объединенных Наций содействие в осуществлении постоянной подготовки необходимых специалистов.
In addition, peacekeeping training materials for police were developed and published online. Кроме того, были подготовлены и опубликованы в сети учебные материалы по вопросам поддержания мира для сотрудников полиции.
Thailand believes that the transition from peacekeeping to peacebuilding should be seamless and their roles complementary. Таиланд считает, что переход от поддержания мира к миростроительству должен быть беспрепятственным и что эти процессы должны дополнять друг друга.
He enumerated different aspects of multidimensional missions, including their ability to address the twin goals of peacekeeping and peacebuilding. Он перечислил различные аспекты многопрофильных миссий, включая их способность решать двоякую задачу поддержания мира и миростроительства.
The United Nations and regional and subregional organizations were called upon to further strengthen mutual cooperation on peacekeeping and peacebuilding. К Организации Объединенных Наций и региональным/субрегиональным организациям был обращен призыв и далее укреплять взаимное сотрудничество в области поддержания мира и миростроительства.
Cuban society has increased its awareness of matters concerning disarmament, non-proliferation and peacekeeping. В кубинском обществе растет осведомленность по вопросам, касающимся разоружения, нераспространения и поддержания мира.
Maintaining substantive interaction on peacekeeping matters with non-governmental organizations, think tanks and academic institutions is also important. Большое значение имеет также поддержание конструктивного взаимодействия по вопросам поддержания мира с неправительственными организациями, экспертно-аналитическими центрами и академическими учреждениями.
Consultative mechanisms with the African Union on peacekeeping issues were implemented at 3 levels. Функционирование механизмов консультаций с Африканским союзом по вопросам поддержания мира было обеспечено на трех уровнях.
In addition, 7 opinion editorials on various peacekeeping issues were drafted and coordinated Кроме того, были подготовлены и согласованы 7 установочных передач по различным вопросам, касающимся поддержания мира
She or he would advise the geographical branches, the Division Director and senior management of OHCHR on peacekeeping matters. Этот руководитель будет выносить рекомендации по вопросам поддержания мира географическим секторам, Директору Отдела и старшему руководству УВКПЧ.