Английский - русский
Перевод слова Outlining
Вариант перевода Котором будут изложены

Примеры в контексте "Outlining - Котором будут изложены"

Примеры: Outlining - Котором будут изложены
It is envisaged that the new plan would include a special section, outlining necessary measures for the protection of the rights of human rights defenders. Предполагается, что новый план будет включать в себя специальный раздел, в котором будут изложены необходимые меры для защиты прав правозащитников.
A common humanitarian action plan for Afghanistan for 2013, outlining the most acute humanitarian needs and priority life-saving interventions, is expected to be launched in December. Общий гуманитарный план действий для Афганистана на 2013 год, в котором будут изложены наиболее острые гуманитарные потребности и жизненно важные приоритетные меры, должен быть опубликован в декабре.
On the basis of those consultations, I intend to submit another report to the Council outlining my recommendations for the Mission's future mandate. По итогам этих консультаций я намерен представить Совету еще один доклад, в котором будут изложены мои рекомендации в отношении будущего мандата Миссии.
Those meetings will enable the Chairman to elaborate a paper for the high-level segment outlining views on the contents and possible elements of the "political document". Эти заседания помогут Председателю выработать документ, предназначенный для этапа заседаний высокого уровня, в котором будут изложены мнения относительно содержания и возможных элементов упомянутого выше «политического документа».
The European Union therefore looked forward to considering the report to be issued by the Secretary-General during the current session outlining the modalities for that Conference. В этой связи Европейский союз с интересом ожидает выпуска доклада Генерального секретаря в ходе текущей сессии, в котором будут изложены механизмы проведения этой Конференции.
The secretariat is preparing a paper outlining the objectives and activities of the Group of Experts, and will discuss preparations with the Group of Experts. Секретариат занимается подготовкой такого документа, в котором будут изложены цели и деятельность Группы экспертов, и обсудит вопросы подготовки Группой экспертов.
For each category, the case studies will include both a descriptive component and an analytical component outlining lessons learned (for example, what worked and what did not work). Тематические исследования будут включать в себя по каждой категории описание и аналитический компонент, в котором будут изложены извлеченные уроки (например, что сработало, а что не сработало).
In 2008, the Victorian Government's third 'forward plan for women' will be released, outlining priorities and outcome areas to meet the Government's policy objectives for Victorian women. В 2008 году будет опубликован третий "перспективный план по улучшению положения женщин", в котором будут изложены приоритетные задачи и целевые показатели по выполнению программы правительства, реализуемой в интересах женщин штата Виктория.
The Government of Bermuda intended to present a Green Paper for discussion within the House of Assembly and the public, and subsequently a White Paper, outlining the Government's policy proposals for an independent Bermuda. Правительство Бермудских островов заявило о намерении представить «Зеленую книгу» для обсуждения ее в палате собрания и общественностью, а позже - «Белый документ», в котором будут изложены политические предложения правительства в отношении независимости Бермудских островов.
A concept paper is being developed by the United Nations Forum on Forests secretariat outlining key objectives of the Year and providing recommendations on how Member States, organizations of the United Nations system and other partners can develop activities to observe the Year. В настоящее время секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам занимается подготовкой концептуального документа, в котором будут изложены ключевые цели Года и рекомендации в отношении того, какие мероприятия в рамках проведения Года могли бы подготовить государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и другие партнеры.
The colloquium should result in a report to the Commission at its next session, outlining the issues at stake and containing recommendations on work that UNCITRAL might usefully undertake in the field. По итогам коллоквиума должен быть подготовлен доклад, который будет представлен Комиссии на ее следующей сессии и в котором будут изложены актуальные вопросы и рекомендации относительно работы, которую ЮНСИТРАЛ могла бы с пользой провести в этой области.
The Minister's Department would shortly publish a discussion paper outlining the matters that needed to be addressed with a view to public debate prior to the drafting of the provisions. Министерство вскоре опубликует документ для обсуждения, в котором будут изложены требующие решения вопросы в целях проведения публичной дискуссии перед разработкой проекта положений.