Английский - русский
Перевод слова Non-resident
Вариант перевода Не являющихся резидентами

Примеры в контексте "Non-resident - Не являющихся резидентами"

Примеры: Non-resident - Не являющихся резидентами
According to the report, France can freeze funds of non-resident natural and legal persons. Согласно докладу Франция может замораживать счета юридических или физических лиц, не являющихся резидентами.
Degree of participation of non-resident United Nations entities in common country assessment Степень участия в общей страновой оценке подразделений Организации Объединенных Наций, не являющихся резидентами
Officials from capitals of non-resident members and observers are invited for intensive briefings and discussions of World Trade Organization issues. Официальные представители правительств стран и наблюдателей, не являющихся резидентами, приглашаются для участия в обстоятельных брифингах и обсуждениях по вопросам Всемирной торговой организации.
In the case of non-resident clients, the Central Bank of Libya shall be provided with copies of the forms containing detailed information on all such clients. Что касается не являющихся резидентами клиентов, то Центральный банк Ливии должен получать копии форм, содержащих подробную информацию о всех таких клиентах.
Promoting effective ways and means to facilitate participation of the non-resident members of the Committee, particularly from developing countries ё) пропаганда эффективных путей и средств, способствующих участию не являющихся резидентами членов Комитета, особенно из развивающихся стран;
Article 16 (1) reproduces article 16 (1) of the OECD Model Convention, while article 16 (2), which extends the taxing rights to include remuneration of non-resident top-level managerial officials, is a special United Nations provision. Статья 16(1) воспроизводит статью 16(1) Типовой конвенции ОЭСР, тогда как статья 16(2), распространяющая налоговые права на вознаграждение не являющихся резидентами высших руководящих лиц, представляет собой положение, применимое только в контексте Организации Объединенных Наций.
Programme pilot countries and countries voluntarily adopting the Delivering as One approach have increased access to a wider range of United Nations system mandates and resources, including those of specialized agencies and non-resident United Nations organizations. Страны экспериментального осуществления программ и страны, добровольно принявшие подход «Единство действий», получили более широкий доступ ко всему комплексу мандатов и ресурсов системы Организации Объединенных Наций, включая мандаты и ресурсы специализированных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, не являющихся резидентами.
The adoption of the "one programme" approach, including mechanisms for joint programming, has allowed countries to have better access to the range of mandates and resources of all organizations of the United Nations system, including those of specialized agencies and non-resident organizations. Принятие подхода «Единой программы», включая механизмы совместной программной деятельности, позволило странам получить более широкий доступ ко всему комплекту мандатов и ресурсов всех организаций системы Организации Объединенных Наций, включая мандаты и ресурсы специализированных учреждений и организаций, не являющихся резидентами.
The United Nations system is requested to ensure that United Nations staff competencies, including those of the resident coordinator and other resident and non-resident staff, are at the appropriate level to respond to national capacity needs and priorities. Системе Организации Объединенных Наций предлагается обеспечить должное соответствие уровня классификации персонала Организации Объединенных Наций, в том числе координатора-резидента и других резидентов и сотрудников, не являющихся резидентами, уровню потребностей и приоритетов в области национального потенциала.
Most also appreciated the extra reach that a geographically proximate but non-resident United Nations good-offices facility could offer them. Большинство также высоко оценило тот факт, что эта структура Организации Объединенных Наций по оказанию добрых услуг, которая располагается в непосредственной близости, может предложить им услуги лиц, не являющихся резидентами этого региона.
The vaccination cover objective was achieved through the Prime Minister's Decree of 29 November 2001, which extends compulsory vaccination to non-resident non-EU children. Задача охвата населения вакцинациями была решена в результате принятия премьер-министром постановления от 29 ноября 2001 года, согласно которому обязательной вакцинации подлежат дети родителей, не являющихся резидентами Италии и гражданами стран - членов ЕС.
(k) Failing to return or compensate Eritrea for vehicles Ethiopia requisitioned from non-resident Eritreans during the war. к) невозвращении Эритрее транспортных средств, отобранных у не являющихся резидентами граждан Эритреи во время войны, и необеспечении выплаты компенсации за такие транспортные средства.
The current proposed programme budget for 2014-2015 is expected to absorb $704,800 of the additional cost since it provides for 12 non-resident members, resulting in a net increase of $1,259,200. Как ожидается, из существующего предлагаемого бюджета по программам на 2014 - 2015 годы будут покрыты дополнительные расходы в размере 704800 долл. США, поскольку в нем предусмотрены ассигнования на финансирование 12 членов, не являющихся резидентами, в результате чего чистое увеличение составит 1259200 долл. США.
Could Cyprus please provided the CTC with an outline of the legislative provisions which clearly empower the relevant authorities in Cyprus to freeze funds etc. linked to terrorism, held by persons and entities either resident or non-resident, on the request of other States. Не мог бы Кипр представить в КТК краткое изложение законодательных положений, прямо наделяющих соответствующие органы Кипра замораживать по просьбе других государств средства и т.д., связанные с терроризмом и находящиеся в распоряжении лиц или организаций, являющихся или не являющихся резидентами Кипра.