Английский - русский
Перевод слова Marine
Вариант перевода Моряк

Примеры в контексте "Marine - Моряк"

Примеры: Marine - Моряк
We got marine Staff Sergeant Daniel Cryer. У нас есть моряк, старший сержант Даниэль Краер.
You tell Bello that you got a guy, a marine. Скажи Белло, что у тебя есть подходящий парень, моряк.
Their cameraman was a decorated marine in Somalia. Их оператор был моряк из Сомали.
We got a dead marine, right? У нас мертвый моряк, так?
Did you know he was a marine? Ты знала, что он моряк?
Hammond, a former merchant marine, has been working for the charter bus company. Хэммонд, бывший моряк работал на чартерную автобусную компанию
I am his commanding officer and a marine would never kill his commanding officer. А я его командир, и моряк никогда не убьёт своего командира.
My ex was an army scout, next a marine, and now an airborne. Мой бывший был разведчиком, потом моряк, а теперь десантник
I'm a United States Marine, Agent Gibbs. Я моряк Соединенных Штатов, агент Гиббс.
Started showing up at events and social media sites claiming to be a decorated Marine. Начал появляться на мероприятиях и на сайтах соцсетей, утверждая, что он моряк.
For the record, the U.S. Marine among the dead... that makes it my business. Для протокола, в числе мертвых - американский моряк, значит, это мое дело.
Got a dead Marine in Lake Ridge. У нас мертвый моряк в Лейк Ридж.
Robert Bray, a former Marine and Gary Cooper look-alike was cast as Corey Stuart. Роберт Брэй, бывший моряк и двойник Гэри Купера, был взят на роль Кори Стюарта.
A Marine gunnery sergeant had taken out this Mexican drug dealer who killed his family. Моряк, сержант артиллерии, убил мексиканского наркоторговца, который убил его семью.
What can I get you, Mr. Marine? Что вам принести, мистер Моряк?
I didn't last long as a husband or a Marine Я не продержался долго ни как муж, ни как моряк
Or perhaps it was being a marine. Или потому что он моряк.
Think he was a marine. Думаю, он моряк.
You're a Marine, Adrian. Ты моряк, Эдриан.
I'm a Marine at heart. Я моряк в душе.
Marine, put the camera down. Моряк, опусти камеру.
I'm a dedicated Marine, sir. Я преданный моряк, сэр.
Dead Marine in the bayou. Мёртвый моряк в байю.
The resulting movie was A Wave, a WAC and a Marine (1944). Его первым фильмом была дешёвая комедия для «Монограм» под названием «Волна, женский корпус и моряк» (1944).
Can I have a marine beer, as I am clearly a marine? Можно мне пиво для моряков, поскольку видно же, что я моряк?