Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливану

Примеры в контексте "Lebanon - Ливану"

Примеры: Lebanon - Ливану
International law prohibits Lebanon from sanctioning terror under any guise. Международное право запрещает Ливану потворствовать терроризму, под какой личиной он бы ни скрывался.
It also provided medical aid in Lebanon during the hostilities in 2006. Федерация также предоставила медицинскую помощь Ливану во время боевых действий, происходивших там в 2006 году.
It urged Lebanon to review its legislation. Он обратился к Ливану с настоятельным призывом пересмотреть законодательство.
2007 Lebanon flash appeal: life-saving activities Призыв 2007 года об оказании экстренной помощи Ливану: мероприятия по спасению человеческих жизней
The United Nations remains strongly committed to assisting Lebanon in its economic rehabilitation of the south. Организация Объединенных Наций по-прежнему твердо привержена оказанию Ливану помощи в экономическом восстановлении юга.
The Israelis should be forced to pay reparations for the damage they caused in Lebanon due to their brutal aggression. Необходимо обязать Израиль возместить ущерб, нанесенный Ливану в результате жестокой агрессии.
The offer made to Lebanon is not valid. Предлагаемый Ливану вариант не имеет силы.
It is time, we believe, that Lebanon should also enjoy the benefits of the peace process. Мы считаем, что настало время и Ливану воспользоваться плодами мирного процесса.
Total figures for the Lebanon field include that school and its students. Общие данные по Ливану включают эту школу и ее учащихся.
General Pellegrini continued as Force Commander. Mr. Pedersen continued to act as my Personal Representative for Lebanon. Г-н Педерсен продолжал действовать в качестве моего Личного представителя по Ливану.
Viet Nam calls on the international community and donor countries to provide assistance and humanitarian aid to Lebanon. Вьетнам призывает международное сообщество и страны-доноры оказать поддержку и предоставить гуманитарную помощь Ливану.
Finally, the Commission continues its work in anticipation of the creation of a special tribunal for Lebanon. И наконец, Комиссия продолжает свою работу в ожидании учреждения специального трибунала по Ливану.
As members are aware, Mr. Bellemare will also be Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. Как известно членам Совета, г-н Бельмар станет также Прокурором Специального трибунала по Ливану.
Lebanon lacks numerous measures at the legislative and executive levels that would ensure a secure information environment. Ливану недостает множества средств в законодательной и исполнительной сфере для обеспечения информационной защиты.
The Special Tribunal for Lebanon does not have the required floor space to house either of the Tribunals' archives. Специальный трибунал по Ливану не располагает достаточной площадью для размещения архива какого-либо из Трибуналов.
Much work lies ahead for Lebanon in the implementation of resolution 1559 (2004). Ливану предстоит проделать большую работу по осуществлению резолюции 1559 (2004).
ICT technical assistance is also provided to the Special Tribunal for Lebanon, as required. При необходимости техническая помощь ИКТ также оказывается Специальному трибуналу по Ливану.
Please find enclosed the first annual report of the Special Tribunal for Lebanon. Ниже прилагается первый ежегодный доклад Специального трибунала по Ливану.
It, too, is intended to provide an unvarnished overview of the activities of the Special Tribunal for Lebanon. Он также имеет целью предложить неприукрашенный взгляд на деятельность Специального трибунала по Ливану.
The Chambers of the Special Tribunal for Lebanon are entrusted with three kinds of essential tasks: judicial, regulatory and managerial. На камеры Специального трибунала по Ливану возложены три вида основных задач: судебные, нормативно-правовые и управленческие.
The report provided an overview of the activities carried out by the Special Tribunal for Lebanon since its establishment. В докладе содержался общий обзор деятельности Специального трибунала по Ливану с момента его создания.
In September 2009, the Library of the Special Tribunal for Lebanon opened its doors. В сентябре 2009 года библиотека Специального трибунала по Ливану открыла свои двери.
The Registrar has been actively seeking State contributions to fund the core operations of the Special Tribunal for Lebanon. Секретарь активно пытается заручиться взносами государств для финансирования основных операций Специального трибунала по Ливану.
Furthermore, the National Audit Office of the United Kingdom has been appointed as external auditor of the Special Tribunal for Lebanon. Кроме того, Национальное ревизионное управление Соединенного Королевства назначено внешним ревизором Специального трибунала по Ливану.
The latter two organizations also recommended that Lebanon become a party to the Optional Protocol to CEDAW. Последние две организации также рекомендовали Ливану стать участником Факультативного протокола к КЛДЖ.