Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уезжать

Примеры в контексте "Leave - Уезжать"

Примеры: Leave - Уезжать
I thought that meant I could leave whenever I wanted. Я думал это значит, что я могу уезжать, когда бы мне ни захотелось.
We only caught him because he wouldn't leave without Alice. Мы поймали его только потому, что он не хотел уезжать без Элис.
You shouldn't leave without telling the father. Да, и то, что нельзя уезжать, не предупредив отца.
They can collect them when they leave. Ну а когда они будут уезжать, они смогут забрать его с собой.
I suggest that you and your assistant leave now. Так что предлагаю вам с вашим ассистентом уезжать немедленно.
Boys can't leave the country after 15 Правда? - Детям после 15 лет нельзя уезжать из страны.
Paul wouldn't leave until he found out what killed Raymond. Пол не хочет уезжать, пока не выяснит, что убило Раймонда.
Although very few of them pack up and leave at 2 o'clock in the morning. Хотя, очень немногие собираются уезжать в два часа ночи.
Anyway I don't feel I could leave. В любом случае, я не хочу уезжать.
The doctor wouldn't leave without you. Он не хотел без тебя уезжать.
Should probably leave in the next few minutes. Наверное, нужно уезжать в ближайшие пять минут.
You and your men must rest here before you leave. Ты и твои люди должны отдохнуть, прежде чем уезжать.
I wish we could never leave here. Как бы хотелось никогда не уезжать отсюда.
But you shouldn't leave, Ali. Но не стоит уезжать, Эли.
And we need to gather everything that is required and leave. И нужно собирать всё необходимое и уезжать.
I would leave, and I knew that when I left... И я знал, что когда я буду уезжать, я ничего не захочу за собой оставить.
You guys lock up when you leave, now. Парни, хорошенько все заприте, когда будете уезжать.
Anis has decided we'll leave for Amman until things calm down. Анис решил, что необходимо уезжать в Амман, пока все тут не успокоится.
So you'll come home, do homework all weekend, then leave. Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать.
I won't leave, I have to arrange something. Я не намерен уезжать, у меня здесь ещё одно дело.
Are you insinuating I should leave? Это намек на то, что мне пора уезжать?
The bad guys found us, we must leave before their arrival. Злые люди нас нашли, надо уезжать до их прибытия.
I should leave all the time. Нужно было мне все время уезжать.
We'll liquidate them when we leave. Ликвидируем их, когда будем уезжать.
Nobody seems to know whether to stay or leave. Никто не знает, оставаться или уезжать.