Английский - русский
Перевод слова Investigatory
Вариант перевода Следствия

Примеры в контексте "Investigatory - Следствия"

Примеры: Investigatory - Следствия
The remaining officers are at different stages of the investigatory or inquiry process or awaiting the outcome of their disciplinary proceedings Остальные сотрудники находятся на различных этапах процесса следствия или проверки либо ожидают результатов дисциплинарного разбирательства
Some 84 per cent of the investigations were closed, owing mainly to investigatory failures, including the lack of identification of suspects and the inability to collect evidence for prosecution. Около 84 процентов расследований были закрыты, в основном по причине ошибок следствия, включая невозможность установить личность подозреваемых и невозможность собрать доказательства для стороны обвинения.
Article 331 of the Code of Criminal Procedure states that, during the investigatory stage, anyone who takes part in the proceedings is entitled to be issued a copy of the records, for his exclusive use and in the exercise of his rights. Аналогичным образом статья 331 Уголовно-процессуального кодекса устанавливает, что на этапе следствия участники процесса имеют право получать в исключительное пользование копии материалов дела в порядке осуществления своих прав.
In addition to administrative tasks, the investigatory stage requires a lot of practical police work for which the prosecuting attorney has no training, no funds and no personnel. Помимо решения административных задач, на этапе следствия требуется проведение большой практической полицейской работы, для которой прокурорские работники не имеют специальной подготовки, средств или персонала.
Before a motion to indict is submitted in summary proceedings, detention may last as long as it is necessary to carry out investigatory actions, but no longer than sixty days. До предъявления обвинения в порядке суммарного производства продолжительность предварительного заключения должна определяться задачами следствия, но при этом не должна превышать 60 дней .
Under the Criminal Procedure Law, judicial organs dealing with criminal cases at both the investigatory and trial stages were required to base their findings on the evidence and not on confessions. Согласно Уголовно-процессуальному кодексу судебные органы, занимающиеся рассмотрением уголовных дел как на стадии следствия, так и в ходе судебного процесса, должны основываться на доказательствах, а не на признаниях.
Approximately 84 per cent of the investigations were closed due to investigatory failures. Приблизительно 84% расследований было прекращено по причине допущенных в ходе следствия нарушений.
Prosecutors also have the power to carry out investigations themselves, which requires training in investigatory and forensic skills. Сотрудники прокуратуры также уполномочены проводить расследования, но для этого они должны иметь соответствующую подготовку по вопросам проведения предварительного следствия и его криминалистического обеспечения.
And of course we could produce the investigatory reports and say this report says you said... thus and so. Но мы, конечно, могли предоставить отчёты следствия, и сказать: а в этом отчёте говорится так-то.
The Code of Criminal Procedure assigns the conduct of preliminary investigations in cases involving juvenile offenders to the internal affairs investigatory agencies. Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Украины проведение досудебного следствия по делам о преступлениях, совершенных несовершеннолетними, отнесено к компетенции следственных органов внутренних дел.
They do not perform any actual investigatory work themselves; their role is to ensure that investigations are carried out according to law. Сами они не выполняют никаких следственных действий; их роль заключается в том, чтобы обеспечить проведение следствия в рамках закона.
As mentioned previously, some States have adopted specific legislation on domestic violence and trafficking which establish new criminal offences and often provide for the creation of specialized investigatory or prosecutorial units. Как уже упоминалось, некоторые государства приняли специальные законы о бытовом насилии и торговле женщинами, которыми вводятся новые виды уголовных преступлений и нередко предусматривается создание специализированных отделов следствия или обвинения.
As with Kenya, training has been delivered to the police in modern investigatory procedures, intelligence analysis, receipt of piracy suspects from naval forces, and the handling of evidence. Как и в случае Кении, была организована подготовка полицейских по современным методам ведения следствия, анализу разведывательных данных, приему подозреваемых в пиратстве у военно-морских сил и работе с инкриминирующими материалами.
Complaints against a procurator's conduct of a pre-trial investigation or performance of other investigatory action must be submitted to a higher procurator in the manner and within the time limits specified in articles 203 and 204 of the Code of Criminal Procedure. Жалобы на действия прокурора при производстве им предварительного следствия или производстве отдельных следственных действий приносятся вышестоящему прокурору в порядке и в сроки, установленные статьями 203 и 204 Уголовно-процессуального кодекса.
Moreover, in the course of criminal proceedings, the activities of pre-trial investigatory bodies are supervised by the procurator, under article 37 of the Code; individuals whose rights and freedoms are violated may appeal to him or her for protection of their rights. Кроме этого, в соответствии со статьей 37 УПК РФ в ходе уголовного судопроизводства за процессуальной деятельностью органов дознания и предварительного следствия осуществляет надзор прокурор, к которому вправе обратиться за защитой своих прав лицо, чьи права и свободы нарушены.
Methods of investigation that involve duplicity, coercion, intimidation, the use of narcotic drugs, lie-detectors or recourse to solitary confinement, electric shocks or other forms of cruel treatment are prohibited by Jordanian law and any investigatory procedure based thereon is null and void. В законодательстве Иордании запрещены методы следствия, предполагающие применение обмана, принуждения, запугивания, наркотических веществ, детекторов лжи или одиночного заключения, электрошока или других форм жестокого обращения, причем любое следственное действие, произведенное на их основании, является ничтожным.
The investigatory authorities have allowed the period of investigation and remand in custody to drag on for 10 months; the remaining 14 months of Mr. O. Dibirov's detention are attributable to the courts. Следственными органами срок следствия и содержания под стражей по делу продлевался до 10 месяцев, а остальные 14 месяцев нахождения под стражей обвиняемого Дибирова О. приходились на долю судебных органов.
Article 23 of this Act provides that supervision of investigatory authorities' application of the law shall cover: procedure for the clearance of statements and communications concerning crimes; conduct of searches and investigations, and the legality of such authorities' decisions. Согласно статье 23 вышеупомянутого закона предметом надзора за исполнением законов органами дознания и предварительного следствия является рассмотрение в установленном порядке заявлений и сообщений о совершенных преступлениях, выполнение оперативно-розыскных мероприятий и проведение расследования, а также законность принимаемых этими органами решений.