Английский - русский
Перевод слова In-depth
Вариант перевода Обстоятельный

Примеры в контексте "In-depth - Обстоятельный"

Примеры: In-depth - Обстоятельный
As indicated in paragraph 8 above, my Special Representative provided an in-depth briefing to the Council on the same day. Как указывается в пункте 8 выше, в тот же день мой Специальный представитель провел обстоятельный брифинг для членов Совета.
They engaged in an in-depth exchange of views on the situation in the subregion. З. Они провели обстоятельный обмен мнениями о ситуации в субрегионе.
We understand that the first in-depth report of the Secretary-General on this subject will be provided only in 2006. Насколько мы понимаем, первый обстоятельный доклад Генерального секретаря по этому вопросу будет представлен только в 2006 году.
A more in-depth seminar will be held in early 2008. В начале 2008 года будет проведен более обстоятельный семинар.
Egypt had submitted an in-depth report on the measures and laws it had adopted in accordance with Security Council resolution 1373. Египет представил обстоятельный доклад о мерах и законодательных актах, принятых им в соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности.
Yet, aside from these general references, none of the sessions provided for in-depth gender analysis. Однако, помимо этих общих замечаний, ни на одной из сессий не был проведен обстоятельный гендерный анализ.
The Ministers met and held an in-depth exchange of views regarding the problems affecting the region and ways of dealing with them through collective action. Министры провели обстоятельный обмен мнениями и обсудили проблемы, затрагивающие этот район, и пути решения этих проблем на основе коллективных действий.
He thus proposes that the Committee should make an in-depth study of the linkages between the principles of freedom of expression and freedom of religion, and of the imperatives of the fight against racism and xenophobia. В связи с этим он предложил Комитету провести обстоятельный анализ соблюдения принципов свободы слова и свободы вероисповедания и настоятельной необходимости борьбы против расизма и ксенофобии.
At the concluding meeting of the general debate, the Under-Secretary-General for Communications and Public Information provided an in-depth response to a wide range of questions raised by delegations during the general debate. На последнем из посвященных проведению общих прений заседании заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации дал обстоятельный ответ на широкий круг вопросов, поднятых делегациями в ходе общих прений.
(c) In-depth literature survey on necessary parameters for calculating critical loads for nutrient nitrogen for vegetation-soil systems (April 1995); с) обстоятельный обзор литературы по необходимым параметрам для расчета критических нагрузок питательного азота для систем "растительность-почва" (апрель 1995 год);
In concomitance, in-depth training is provided so that all staff can be familiar with the wheel. В то же время все сотрудники проходят обстоятельный учебный курс в целях ознакомления с этой системой.
There is no other United Nations human rights body where such in-depth joint brainstorming on human rights takes place. В рамках системы Организации Объединенных Наций нет ни одного другого органа по правам человека, на заседаниях которого обеспечивался бы столь обстоятельный коллективный анализ вопросов, касающихся прав человека.
NAM also intends to submit detailed comments under these four clusters in due course. NAM, like others, is not in a position today to present an in-depth response to proposals on the report of the Secretary-General. Движение неприсоединения, как и другие, не в состоянии сегодня дать обстоятельный ответ на предложения по докладу Генерального секретаря.
Although such provisions existed for air transport, a detailed in-depth study would be necessary before including them in the regulations for other modes. Хотя такие положения существуют в правилах, регулирующих воздушные перевозки, для их включения в правила, касающиеся других видов транспорта, потребуется обстоятельный и углубленный анализ.
The National Forum on Health, the first in-depth national review of Canada's health system since the early 1980s, was launched in 1994 to examine the medium- to long-term issues facing Canada's health system and to find innovative ways to improve the health of Canadians. В 1994 году для изучения средне- и долгосрочных проблем, стоящих перед системой здравоохранения Канады, и для поиска новаторских методов улучшения состояния здоровья канадцев был создан Национальный форум по вопросам здравоохранения, который впервые провел обстоятельный анализ состояния системы здравоохранения Канады с начала 80-х годов.
Mr. Tafrov: I wish at the outset to thank the Secretary-General for his detailed and in-depth report on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Under-Secretary-General Guéhenno for his comprehensive briefing. Г-н Тафров: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его обстоятельный и глубокий доклад о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и заместителя Генерального секретаря Геэнно за его всеобъемлющий брифинг.