Английский - русский
Перевод слова Immediacy
Вариант перевода Оперативность

Примеры в контексте "Immediacy - Оперативность"

Примеры: Immediacy - Оперативность
The benefit of the first approach is its immediacy. Преимуществом первого подхода является его оперативность.
Launched in mid-2012, this action enabled the Special Representative and senior UNPOS leadership to increase the reach and immediacy of its messaging and to participate in an active and ongoing dialogue on key political issues and developments. Эти меры, осуществление которых началось в середине 2012 года, позволили Специальному представителю и старшему руководству ПОООНС расширить сферу охвата и оперативность их сообщений и принимать участие в активном и непрекращающемся диалоге, посвященном важным политическим вопросам и событиям.
Leveraging the power and immediacy of the Internet, in September 2009 the Department launched the new video contest initiative, "Citizen Ambassadors to the United Nations". В сентябре 2009 года Департамент, учитывая огромный потенциал и оперативность Интернета, объявил новый видео-конкурс на тему: «Граждане - послы в Организации Объединенных Наций».
The two guiding principles of orality and immediacy should be paramount in trials. В ходе судебных процессов определяющую роль должны играть два руководящих принципа - устное обсуждение вопросов и оперативность.
In many cases, regional and local programmes may be more effective than national initiatives when immediacy and recurrent contacts are of paramount importance. Во многих случаях региональные и местные программы могут оказаться более эффективными, чем общенациональные инициативы, в случаях, когда особую важность имеют оперативность реагирования и постоянная связь.
This refers to the urgency, priority and immediacy applied to the search for and localization and rescue of a child or adolescent who has disappeared or gone missing, to ensure that they are safe and sound. оперативность, т.е. принятие неотложных, приоритетных и незамедлительных мер по розыску, установлению местонахождения и защите пропавших или похищенных детей или подростков для обеспечения их целостности и охраны.
Some features worth noting in this reform process include the introduction of new procedural principles such as immediacy, orality, celerity and procedural economy. Одним из отличительных факторов процесса реформ является внедрение таких новых процессуальных принципов, как непосредственность, устность, оперативность и экономичность судопроизводства.
Change the current, written, semi-inquisitorial system into an accusatorial, adversarial and oral system, thereby consolidating the principle of due process for both the victim and the accused and leading to more transparency, fairness to all parties, immediacy and openness to the public; заменить существующий следственно-обвинительный процесс, проводимый в письменной форме, на устное состязательное судебное разбирательство, что позволит закрепить принципы должного судопроизводства как для потерпевшего, так и лица, подозреваемого в совершении преступления, обеспечить прозрачность, равенство сторон, оперативность в рассмотрении дел и гласность;
It will make use of materials available on cross-cutting issues from among UNDG members and others, provide greater access by country teams to this body of knowledge and likewise give greater immediacy to the work of the system. Этот шёЬ-сайт позволит членам ГООНВР и другим сторонам использовать информацию о вопросах, требующих комплексного решения, обеспечит доступ страновым группам к большому объему данных и в значительной степени повысит оперативность всей системы.