Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Так ли

Примеры в контексте "Huh - Так ли"

Примеры: Huh - Так ли
Every judge has his enemies, huh? У каждого судьи есть враги, не так ли?
The danger zone again, huh? Ты снова была в опасной зоне, не так ли?
Things would be much better under your watch, huh? Все было бы гораздо лучше под вашим управлением, не так ли?
He should do his research, huh? Ем бы своими исследованиями заняться, не так ли?
Continuity of leadership is, uh - it's crucial, huh? Преемственность руководства является... решающей, не так ли?
Yeah, I should've trusted him, huh? Да. Мне следовало доверять ему, не так ли?
Torben Friis, political analyst what a turbulent couple of days, huh? Торбен Фриис, политический аналитик - Это были бурные пару дней, не так ли?
It suits me too, huh? Мнё они тоже идут, нё так ли?
You heard about that, huh? Ты слышала о ней, не так ли?
This one really hurt, huh? Это очень ранит, не так ли?
You'll probably quit high school, huh? Ты наверно бросишь школу, не так ли?
Parents got the report card, huh? Родители получили табель успеваемости, не так ли?
You wanted to show courage, huh? Ты ведь хотел показать своё мужество, не так ли?
That's some pretty smelly work, huh, Don? Наверное довольно вонючая работа, не так ли, Дон?
It skips a generation, huh? Природа отдыхает на детях, не так ли?
You didn't get very far without me, huh? Не очень далеко ты ушёл без меня, не так ли?
He looks pretty peaceful for a murder victim, huh? Он выглядит спокойным для убитого, не так ли?
They look like a happy couple, huh? Они выглядят счастливыми, не так ли?
It's a beautiful day, huh? Сегодня отличный день, не так ли?
Karina's party was crazy, huh? Каринина вечеринка была безумной, не так ли?
Whole family's here, huh? Вся семья в сборе, не так ли?
That would explain your interest in her, huh? Это объясняет ваш интерес к ней, не так ли?
That's finger sucking' good, huh? Просто пальчики оближешь, не так ли?
The same could be said for you, huh? То же самое можно сказать про тебя, не так ли?
Sounds like one of his stories, huh? Ну, это для него типично, не так ли?