Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Huh - Дело"

Примеры: Huh - Дело
Is that enough for you to open a case, huh? Этого тебе достаточно, чтобы открыть дело?
Just leave her out of it, huh? Не впутывай её в это дело.
You finally got the Supreme Court to hear your case, huh? Наконец-то заставила верховный суд выслушать твое дело?
Why don't you just sit back and let me do my job, huh? Может просто тихо посидишь и дашь мне сделать своё дело?
Who says a father figure's necessary, huh? А еще говорят, что это - не женское дело.
Let's not waste it on this one, huh? Давайте вы не будете тратить силы на это дело?
Okay, so, new case, huh? Так, значит, новое дело?
Maybe on the next one, huh? Тогда, может, будет какое-нибудь другое дело?
I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh? Спорим, ты уже практически раскрыла дело.
So it's like that, huh? Вот, оказывается, в чем дело?
But don't get off on the wrong foot, huh? Но только не руби на корню важное дело.
Well, look, that's none of our business, huh? Так, это уже не наше дело?
No. No, and we will prevail in court eventually, huh? Нет, и в конце концов мы выиграем дело.
It's a woman that lives in... what is it, huh? В этой квартире живет женщина в чем тут дело?
So, Javy, what's the deal, huh? Ну что, Харви, в чем дело?
Who's gonna own this business, huh? Чье это будет дело, ха?
It's not about who win- hey, huh? ведь дело не в том, кто выиграет, верно?
It's that big, huh? Значит, это дело настолько крупное?
So business as usual then, huh? Ну обычное дело тогда, ха?
So you think this is just about the burgers, huh? По-твоему, всё дело только в гамбургерах?
Smoking crack doesn't count, huh? Вы лезете не в свое дело, детектив Келли.
What kind of business are you running here, huh? Что за дело вы тут затеяли?
Oh, I bet you think it's all about core, huh? Ты небось считаешь, что всё дело в торсе.
But that's the thing about luck, huh? Но всё дело в везении, ведь так?
Now it's about Bert, huh? То есть все дело в Берте, ага?