The Government of Greenland aims to ensure that Greenlandic legislation promotes equality between women and men. |
Правительство Гренландии стремится обеспечивать, чтобы гренландское законодательство закрепляло равенство мужчин и женщин. |
The Government of Greenland is convinced that Greenlandic legislation essentially corresponds with the Convention. |
Правительство Гренландии убеждено в том, что гренландское законодательство в основном соответствует положениям Конвенции. |
Both the Greenlandic and Faroese Governments have taken over responsibility with respect to gender equality and the area is regulated by Home Rule legislation. |
Как гренландское, так и фарерское правительство взяли на себя обязательства в отношении гендерного равенства, и эта сфера регулируется местным законодательством. |
Faroese or Greenlandic self-governance cannot be established by international treaties but must be established by Danish law; the Danish parliament (the Folketing) delegates a precisely defined part of its competence to the home rule authorities. |
Фарерское или гренландское самоуправление не может регулироваться посредством международных договоров, порядок его осуществления может быть установлен только датскими законами; датский парламент (Фолькетинг) делегирует определённую часть своей компетенции местным властям. |
Thus, the incorporation of the Convention into Greenlandic legislation is a Greenlandic affair. |
Поэтому включение положений Конвенции в гренландское законодательство является внутренним делом Гренландии. |