Английский - русский
Перевод слова Fragmentation
Вариант перевода Фрагментация

Примеры в контексте "Fragmentation - Фрагментация"

Примеры: Fragmentation - Фрагментация
Nevertheless, fragmentation and dispersion of programmes affected coherence. Тем не менее фрагментация и рассредоточенность программ сказались на согласованности действий.
Habitat fragmentation by large reservoirs is an additional environmental impact of hydropower schemes. Фрагментация мест обитания, вызываемая созданием крупных водохранилищ, оказывает дополнительное воздействие на окружающую среду в результате строительства гидроэлектростанций.
The result of such fragmentation is frequent overlap between the mandates issued. Довольно часто такая фрагментация приводит к тому, что выдаваемые мандаты частично дублируют друг друга.
The continued fragmentation of financing risks undermining the strengthened implementation that could be obtained through enhanced coordination and cooperation. Сохраняющаяся фрагментация рисков, связанных с финансированием, подрывает усилия по повышению эффективности осуществления, чего можно было бы добиться путем усиления координации и сотрудничества.
The deployment of ITS faced many stumbling blocks slowing down its implementation across all transport modes, one of them being the fragmentation. Развертывание ИТС наталкивается на многочисленные препятствия, замедляющие их внедрение на всех видах транспорта, и одним из таких препятствий является фрагментация.
Indian Ocean and West African SIDS are concerned that the fragmentation of the air transport sector and tourism markets may affect regional competitiveness. МОРАГ Индийского океана и Западной Африки обеспокоены тем, что фрагментация авиатранспортного сектора и туристических рынков может отразиться на региональной конкурентоспособности.
The fragmentation of aid was costly and inefficient. Фрагментация помощи дорого обходится и является неэффективной.
The uneven resource structure and the fragmentation of resources had seriously undermined the effective operation of the United Nations development system and its agencies. Неоднородная структура и фрагментация ресурсов серьезно подорвали эффективную деятельность системы Организации Объединенных Наций и ее учреждений в области развития.
Deforestation and forest fragmentation also affect the emergence of new infectious diseases, owing to increased human contact with wildlife. Обезлесение и фрагментация лесов приводят к появлению новых инфекционных заболеваний, что обусловлено более активными контактами человека с живой природой.
At the same time, deforestation and forest fragmentation are linked with the emergence of new infectious diseases. В то же время обезлесение и фрагментация лесов связаны с появлением новых инфекционных заболеваний.
A major risk was the possible fragmentation of regulations across different trade regimes, which was an argument for greater multilateral convergence. Серьезную опасность создает возможная фрагментация норм регулирования в разных торговых режимах, что является аргументом в пользу повышения степени сближения норм на многостороннем уровне.
The fragmentation of data was another area of concern as information was dispersed among many offices and automation systems. Слабым местом системы также является фрагментация данных, связанная с тем, что информация распределена по множеству отделений и автоматизированных систем.
The fragmentation of production concerns not only goods but also services. Эта фрагментация касается не только производства товаров, но и оказания услуг.
Many economic forces are driving the fragmentation of production to specialized establishments both foreign and domestic. Под влиянием многочисленных экономических сил происходит фрагментация производства между специализированными хозяйствующими субъектами как зарубежными, так и местными.
The fragmentation of the journalistic community and several journalists' associations operating affect the efficiency of their work. Такая фрагментация журналистского сообщества и деятельность нескольких журналистских ассоциаций сказываются на эффективности их работы.
The EMH has a IeveI-4 memory fragmentation. У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
The fragmentation of the journalistic community and work of several journalistic associations reflect on the effectiveness of their work. Такая фрагментация журналистского сообщества и деятельность нескольких журналистских ассоциаций свидетельствуют об эффективности их работы.
The Consolidated Appeals Process included four themes: fragmentation; impoverishment; acute crisis areas; and protection of civilians. Процесс призывов к совместным действиям включал четыре темы: фрагментация, обнищание, районы острого кризиса и защита гражданского населения.
One of the aggravating factors in the development of modern intensive agricultural production is heavy fragmentation of land property. Одним из факторов, осложняющих развитие современного интенсивного сельскохозяйственного производства, является значительная фрагментация земельной собственности.
At the outset, the Commission recognized that fragmentation raises both institutional and substantive problems. С самого начала Комиссия приняла, что фрагментация создает как институциональные проблемы, так и проблемы, касающиеся существа.
The resulting diversification, or fragmentation, of international law could be quite challenging. Появившаяся в результате диверсификация или фрагментация международного права может вызывать достаточно много проблем.
In some cases, fragmentation could lead to conflicts between different rules and regimes and thereby undermine their implementation. В некоторых случаях фрагментация может привести к коллизии между различными нормами и тем самым подорвать их выполнение.
The Commission had however correctly recognized that fragmentation had its dangers and that they probably outweighed the positive effects. Однако Комиссия справедливо признала, что фрагментация несет в себе определенные опасности, которые, возможно, перевешивают ее позитивные последствия.
As you may already know, fragmentation inevitably occurs on every PC workstation. Как вы наверное уже знаете, фрагментация неизбежно происходит на любом компьютере.
The primary threat to Blanding's turtle is habitat fragmentation and destruction as well as nest predation by unnaturally large populations of predators. Первичной угрозой для американской болотной черепахи является фрагментация и разрушение среды обитания, а также разорение гнёзд неестественно большими популяциями хищников.