Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Штраф

Примеры в контексте "Fine - Штраф"

Примеры: Fine - Штраф
That is the biggest fine imposed on a non-financial entity. Этот штраф стал самым большим за все время из наложенных на нефинансовые учреждения.
In general the punishment is a fine. Как правило, наказанием в таких случаях является штраф.
Violating the rules entails detention or a fine. Нарушение этих правил влечет за собой заключение под стражу или штраф.
I was surprised that I have an overdue fine. И удивился, узнав, что у меня есть неоплаченный штраф.
Imprisonment of the very poor for not paying a fine. Содержание в тюрьмах самых бедных, поскольку они не в состоянии уплатить штраф.
Implementation before clearance: maximum fine of Yen 2 million. Осуществление сделки до предоставления разрешения: максимальный штраф в размере 2 млн. иен.
The maximum fine is around Euro 40 million. Максимальный штраф, который может быть наложен на участника картеля, составляет около 40 млн. евро.
She was released a few days later after paying a fine. Через несколько дней, после того как она уплатила штраф, ее освободили.
Pirates who fight other pirates must pay a fine. Пираты, которые вступают в борьбу с другими пиратами, должны заплатить штраф.
The authors' only options now are to pay the fine or go to prison. Теперь у авторов есть только два варианта: заплатить штраф или идти в тюрьму.
Disposition: Censure and a fine representing the cost of repair of the window. Решение по делу: порицание и штраф в размере стоимости ремонта окна.
If a violator repeats a practice the inspector can impose a higher fine. В случае повторного противоправного деяния инспектор может наложить на нарушителя более высокий штраф.
The two had been sentenced for a minor offence and placed in detention, as they had been unable to pay the relevant fine. Они были осуждены за мелкое правонарушение и взяты под стражу, поскольку не имели возможности заплатить соответствующий штраф.
Disposition: written censure and a fine of two months' net base salary. Решение: письменное порицание и штраф в размере двух месячных чистых базовых окладов.
He faces a fine between 3 and 7.5 million roubles. Ему грозит штраф в размере З - 7,5 млн. рублей.
But the failure to fulfil that obligation could result in a fine. Однако невыполнение обязательства о представлении отчета может повлечь за собой штраф.
Both offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. В качестве максимального наказания за оба преступления установлены лишение свободы на 10 лет и штраф, размер которого не ограничен.
The court ordered her to pay the fine. Суд распорядился, что она должна выплатить штраф.
Moreover, the maximum fine for an act of corruption raises questions about the effectiveness of the sanction. Кроме того, максимальный штраф за коррупционное деяние вызывает вопросы относительно эффективности санкций.
In the event of a failure to comply with rules governing donations, a fine was imposed by the tax authority. При несоблюдении правил, регулирующих порядок внесения пожертвований, соответствующий штраф налагает налоговый орган.
Contravention of this provision may result in a fine and up to 2 years imprisonment. Действия в нарушение этого положения могут иметь своими последствиями штраф и тюремное заключение сроком до 2 лет.
The fine may not exceed DH 20,000. Этот штраф не может превышать 20000 дирхамов.
The penalty for racist crimes and discrimination in Luxembourg ranged from a fine of 25,000 euros to a 3-year prison sentence. Наказание за преступления и дискриминацию на почве расизма в Люксембурге может составлять штраф в 25000 евро и до 3 лет тюремного заключения.
Only when a fine is disputed by the enterprise does the case go to court. Дело передается в суд лишь в том случае, если предприятие оспаривает штраф.
Custody could only be ordered when the offence was so serious that a fine or a community disposal could not be justified. Постановление о заключении под стражу возможно только в случае, если нарушение является настолько сильным, что штраф или общественные работы не могут быть обоснованы.