Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Fine - Отлично"

Примеры: Fine - Отлично
And I'd feel fine knowing justice was served. И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало.
Everything was fine until you started digging around. Все было отлично, пока ты не стал совать свой нос, куда не следует.
Look, doctor, I feel fine, really. Послушайте, доктор, я чувствую себя отлично, честное слово.
Okay fine, I'm not actually pregnant. Ладно, отлично, я не на самом деле беременна.
He kept telling us he's fine. Он твердил нам, что у него все отлично.
Yes, it's going fine, although sometimes I have to ask people for help. Да, все отлично, только иногда приходится просить помощи со стороны.
And you are doing a fine job, if I may say so. И у тебя отлично получается, если позволишь заметить.
We're doing fine without him. У нас и без него всё отлично.
Considering I found Michael in prison, you did a real fine job. С учетом того, что я нашел Майкла в тюрьме, вы поработали отлично.
Honey, listen, our baby is fine. Милый, послушай, с нашим ребенком все отлично.
You didn't look fine yesterday. Вчера ты выглядел далеко не отлично.
Bearer bonds are fine, but they're no investment. Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение.
If you don't want my help, fine. Не хочешь моей помощи, отлично.
I could sleep with only Scott for the rest of my life and be totally fine. Я смогу спать только со Скоттом до конца своих дней, и чувствовать себя отлично.
You have your own car, fine. У тебя есть машина, отлично.
Okay, fine, but I am. Отлично, а у меня да.
It worked fine, it just wasn't designed for Russian cosmonauts and their potato-based diet. Он работал отлично, прост он был не приспособлен для русских космонавтов и их картофельного рациона.
If he only wants to be around other people, then fine. Если он хочет быть среди других людей, отлично.
I'm so fine, fantastic, never been better. Отлично, великолепно, никогда не чувствовала себя лучше.
That-that's fine, that makes sense. Это... отлично, имеет смысл.
I told you I felt fine. Я сказала, я отлично себя чувствую.
And if it means that I'm going to hell, then fine. И, если это означает, что я отправлюсь в ад, тогда отлично.
I'm not jumping to any conclusions but her voice sounded fine. Я не делаю никаких выводов, но... её голос слышен отлично.
If you don't want to help us, fine. Не хочешь нам помогать - отлично.
They want to be mothers, fine. Они хотят быть матерями, отлично.