Примеры в контексте "Fathers - Отцов"

Примеры: Fathers - Отцов
He asked whether children born to Kuwaiti mothers and stateless fathers were granted Kuwaiti citizenship. Он спрашивает, предоставляется ли гражданство Кувейта детям, родившимся от кувейтских матерей и отцов, являющихся лицами без гражданства.
Women marry their fathers, Marge. Женщины выходят замуж за своих отцов, Мардж.
This legal amendment is accompanied by a campaign targeting fathers. Принятие этой поправки законодательного характера сопровождается проведением целенаправленной кампании, предназначенной для отцов.
Men's role as fathers tends to be vague. Роль мужчин как отцов, как правило, является очень расплывчатой.
To create a better incentive for fathers to use more weeks of parental leave. З. создать дополнительные стимулы для отцов, с тем чтобы они использовали больше недель, предоставляемых в рамках отпуска по уходу за ребенком.
Males cannot have sons or fathers. У самцов не может быть отцов и сыновей.
And I bet you they hate their fathers. И я уверен, вам, что они ненавидят своих отцов.
Financial incentives were needed to encourage fathers to take parental leave. Необходимы финансовые стимулы в целях поощрения отцов к тому, чтобы они брали отпуск по уходу за детьми.
From 1 July 2013, 14 weeks of parental leave are earmarked for fathers. С 1 июля 2013 года 14 недель родительского отпуска предназначаются специально для отцов.
The law also provides for the granting of parental responsibility to step-parents and unmarried fathers. Кроме того, этот закон предусматривает наделение родительской ответственностью приемных родителей и не состоящих в браке отцов.
They exist just to obey their fathers, brothers and husbands. Единственная цель их существования - выполнять волю своих отцов, братьев и мужей.
The impediment to granting Syrian nationality to the children of Syrian women and non-Syrian fathers is related to sovereignty, not discrimination. Препятствие для предоставления сирийского гражданства детям сирийских женщин и несирийских отцов имеет отношение к суверенитету, но не к дискриминации.
That sharing period constitutes a powerful incentive for fathers to take their leave. Этот период совместного получения надбавки станет для отцов действенным стимулом воспользоваться своим отпуском.
However, labour force participation by the mothers and fathers of young children remained fairly stable in 2012. Вместе с тем уровень участия в рабочей силе матерей и отцов малолетних детей оставался в 2012 году относительно стабильным.
This bonus creates better conditions for both mothers and fathers to take active responsibility for their children during parental leave. Эта надбавка создает более хорошие условия как для матерей, так и для отцов, с тем чтобы они могли активно заниматься своими детьми во время родительского отпуска.
For fathers the corresponding increase was from 90 to 92 per cent. Что касается отцов, то соответствующее увеличение составило с 90 до 92 процентов.
Make Mothers Matter believes that measures encouraging fathers to take more responsibilities in family life are essential and strongly supports them. Организация «За повышение роли матерей» считает, что важнейшую роль играют меры, поощряющие отцов принять на себя больший объем обязанностей в семейной жизни, являются существенными, и решительно поддерживает эти меры.
One of the recommendations of the study concerns the importance of awareness-raising and information for fathers with regard to leave. Одна из рекомендаций исследования касается важности просвещения и повышения информированности отцов в вопросах отпуска по уходу за ребенком.
Actually, Chaudhary sir killed their fathers. Вообще-то, именно Чаудхари и убил их отцов.
He's protecting them from these overbearing fathers. Он защищает их от этих властных отцов.
Many, many fathers had equaled no child. Много, много отцов, но нет ребенка.
So score one for the single fathers of the world. Что ж, очко в пользу одиноких отцов этого мира.
Don't get me started on fathers. Не говорите мне ничего про отцов.
I killed fathers and sons and husbands. Я убивал отцов, сыновей и мужей.
You know, what we don't have in our family is two loving, supportive fathers. Знаешь, чего нет в нашей семье? Двух любящих, заботливых отцов.