Примеры в контексте "Fathers - Отцам"

Примеры: Fathers - Отцам
Various support services were also offered to expectant fathers. Различные виды поддержки были оказаны также и отцам, ожидающим прибавления семейства.
Men and fathers are encouraged to join in. Мужчинам, в частности отцам, настоятельно рекомендуется подключиться к этому процессу.
For example employed fathers are eligible for parental leave. Например, имеющим работу отцам предоставлено право на отпуск в связи с отцовством.
Establish centres to provide mothers and fathers with guidance concerning reproduction. Создание центров для предоставления отцам и матерям консультаций по вопросам репродукции.
Surely the city fathers should find the funds to... Отцам города следует изыскать средства, чтобы...
I spend entire nights accompanying girls who brought their fathers' supper. Целыми ночами сопровождаешь девчонок, которые приносят ужин своим отцам.
This opens up to parents, and to fathers in particular, new possibilities of sharing gainful employment and family work. Такое изменение предоставляет родителям, и в частности отцам, более широкие возможности по совмещению оплачиваемой работы и семейных обязанностей.
Parental leave could be granted to both mothers and fathers. Отпуск по семейным обстоятельствам может предоставляться как матерям, так и отцам.
While many countries now protect maternity rights, some enable both mothers and fathers to take parental leave. Хотя во многих странах в настоящее время защита прав матери и ребенка обеспечена, в некоторых странах возможность взять родительский отпуск предоставляется как матерям, так и отцам.
With growing awareness of the father's role, several countries gave fathers more opportunities to share childcare. На фоне растущего признания роли отцов в воспитании детей несколько стран предоставили отцам больше возможностей участвовать в уходе за детьми.
Husbands, fathers and children should take their share of household work according to the characteristics of each particular family. Мужьям, отцам детей, следует взять на себя определенную часть работы по дому с учетом особенностей каждой конкретной семьи.
Teenage fathers, however, are allowed to continue school. Отцам подросткового возраста, однако, разрешается продолжать учебу в школе.
In the second part, fathers are invited to visit children at school and in kindergarten. В рамках второй части отцам предлагается посетить своих детей в школе и в детском саду.
I guess the same goes for fathers. Похоже, это относится и к отцам.
Didn't have the decency to just vaporize like other kids' fathers, no. Ему не хватило порядочности просто испариться, как остальным отцам, нет.
And that includes... telling your fathers how you two feel about each other. И это включает... признание отцам в ваших чувствах друг к другу.
We got... we got Millie and Tommy to tell their fathers that they're in love. Мы заставили Томми и Милли сказать своим отцам про их любовь.
Do not make me call your fathers. Не заставляйте меня звонить вашим отцам.
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.
The system of parental allowances provides support to fathers, in particular, who wish to become more involved in family life. Система родительских пособий предоставляет поддержку отцам, в частности тем, кто хочет больше времени уделять семье.
It supported the granting of a reasonable period of paternity leave to biological fathers upon the birth of a child. Она высказалась за предоставление биологическим отцам отпуска для отца разумной продолжительности с момента рождения ребенка.
The humane component of the population policy is equally applied to men, i.e. fathers. Такая демографическая политика в равной степени применяются и к мужчинам, то есть к отцам.
Giving 2 days of childcare leave for working fathers and mothers. Предоставить двухдневный отпуск по уходу за детьми работающим отцам и матерям.
This programme gives mothers and fathers an opportunity to update their skills before re-entering the labour market. Эта программа предоставляет матерям и отцам возможность улучшить свои навыки до возвращения на рынок труда.
Organizations more recently had recognized that there was the requirement, out of equity, to offer the same benefits to biological fathers. Позднее организации признали, что в целях обеспечения справедливости необходимо предлагать такие же льготы биологическим отцам.