Английский - русский
Перевод слова Faster
Вариант перевода Более быстрого

Примеры в контексте "Faster - Более быстрого"

Примеры: Faster - Более быстрого
Finland urges faster progress on both counts. И Финляндия ратует за достижение более быстрого прогресса, исходя из обеих точек зрения.
An elected government cannot be expected to move faster than national consensus permit. Вряд ли стоит ожидать от выборного правительства более быстрого продвижения вперед, чем на основе общенационального консенсуса.
Improved national strategies supported by additional financial resources have contributed to faster progress on the Millennium Development Goals in the area of health in many countries. Усовершенствованные национальные стратегии, подкрепляемые дополнительными финансовыми ресурсами, способствовали достижению во многих странах более быстрого прогресса в том, что касается целей Декларации, относящихся к сфере здравоохранения.
Humboldt Bay had been recently rediscovered by gold miners seeking a faster and cheaper route to transport supplies. Залив был недавно переоткрыт золотоискателями в поисках более быстрого и дешёвого маршрута для перевозки грузов.
The StrongARM was a collaborative project between DEC and Advanced RISC Machines to create a faster ARM microprocessor. StrongARM был совместным проектом DEC и Advanced RISC Machines, целью которого было создание более быстрого процессора ARM.
Tasks are split up and run simultaneously on multiple processors with different input in order to obtain results faster. В данной категории задачи разделены и работают одновременно на нескольких процессорах с различными входными данными с целью более быстрого получения результатов.
This key development helps to reconcile two of the three major global developments: faster growth and lower inflation. Этот важный процесс помогает согласовать тенденции изменений двух из трех основных глобальных показателей: более быстрого роста экономики и более низкой инфляции.
For example, higher incomes for women lead to higher household spending on educating girls - a key prerequisite for faster long-term growth. Например, повышение доходов женщин приводит к увеличению расходов домохозяйств на образование девочек - что является ключевым условием для более быстрого развития в долгосрочной перспективе.
It compiles the class binaries while running (no interpreter), resulting in faster execution. Во время запуска она компилирует (без интерпретатора) классы в бинарный код, что позволяет достичь более быстрого выполнения кода.
In many developing countries and economies in transition, structural reform is seen as a precondition for faster and sustainable growth. Во многих развивающихся странах и странах в процессе перехода структурная реформа рассматривается в качестве предварительного условия для более быстрого и устойчивого роста.
The recent political changes that occurred in the region have opened new opportunities for the faster fulfilment of the Tribunal's goals and purposes. Происшедшие недавно в регионе политические изменения открыли новые возможности для более быстрого достижения Трибуналом своих целей и выполнения своих задач.
Such a strategy should aim to encourage faster and more sustained growth, alongside structural and technological change. Такая стратегия должна быть направлена на стимулирование более быстрого и устойчивого роста наряду со структурными и технологическими преобразованиями.
But spurring faster growth in services is a complex undertaking. Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
The common wisdom is that to faster European growth requires a boost from domestic demand. Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.
This suggests that the region has the potential for reducing poverty faster than it did. Эти данные указывают на то, что возможности региона позволяют ему добиваться более быстрого сокращения масштабов нищеты, чем это ему удавалось ранее.
This will require faster and more widespread adoption of technological solutions and approaches to adding value than is currently the case. Это потребует более быстрого и широкого внедрения технологических решений и подходов к добавлению стоимости обработкой, чем то, как это делается в настоящее время.
The concept of modularization should provide a solid basis for faster deployments and an increased level of flexibility in the field. Концепция модульного принципа обслуживания заложит прочную основу для более быстрого развертывания сил и средств и повышения уровня их гибкости в полевых условиях.
States Parties agreed that these developments could provide for faster, cheaper, and easier application of biological science and technology. Государства-участники согласились, что эти достижения могут позволить добиться более быстрого, дешевого и легкого применения биологической науки и технологии.
The fundamental aim is to improve the status of women and ensure faster progress towards the realisation of de facto gender equality. Главная цель состоит в улучшении положения женщин и обеспечении более быстрого прогресса в установлении фактического гендерного равенства.
There's nothing faster on the road, monsieur. На дороге нет ничего более быстрого, месье.
Integrating operational support services at the Centre will enable the streamlining and specialization of functions in support of faster and more effective responses to mission needs. Интеграция в рамках Центра оперативного вспомогательного обслуживания позволит обеспечить упорядочение и специализацию функций в целях более быстрого и эффективного реагирования на потребности миссий.
The initiative was modified in 1999 to deliver faster and broader debt relief which incorporated poverty reduction strategies that were in line with the pursuit of the Millennium Development Goals. Инициатива была модифицирована в 1999 году для обеспечения более быстрого и более широкого облегчения бремени задолженности с включением стратегий сокращения масштабов нищеты, которые согласовывались с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mainly owing to higher costs for self-sustainment of contingent-owned equipment as a result of faster than planned deployment of military contingents Главным образом вследствие более высоких затрат на принадлежащее контингентам имущество для самообеспечения в результате более быстрого по сравнению с запланированным развертывания воинских контингентов
Some of the main bottlenecks for faster growth of micro-financing institutions (MFIs) include restrictive regulations and market constraints such as the lack of centralized, aggregate and coherent market data. К числу основных препятствий для более быстрого роста учреждений микрофинансирования (УМФ) относятся ограничительные нормы регулирования и рыночные барьеры, например отсутствие централизованно подготавливаемых, агрегированных и последовательных данных о рынке.
It pointed to innovative methods for resolving the dilemma between heightened security measures and the necessity for faster movement of goods, services and information. На нем были выявлены новаторские методы решения дилеммы между ужесточением мер безопасности и необходимостью более быстрого передвижения грузов, предоставления услуг и информации.