Английский - русский
Перевод слова Ethnicity
Вариант перевода Этнического происхождения

Примеры в контексте "Ethnicity - Этнического происхождения"

Примеры: Ethnicity - Этнического происхождения
This applies to every person regardless of his ethnicity. Этот принцип применяется к любому лицу независимо от его этнического происхождения.
Excellency, these provisions should apply to all Bosnians regardless of ethnicity. Ваше Превосходительство, это положение должно распространяться на всех боснийцев независимо от их этнического происхождения.
The Vietnamese Government had pursued policies of oppression and ethnic cleansing against them because of an inherently discriminatory mentality against people of a different ethnicity. Правительство Вьетнама проводит политику угнетения и этнической чистки в отношении этой народности в силу присущего ему дискриминационного менталитета в том, что касается лиц иного этнического происхождения.
With regard to stereotypes and stigma, Vietnamese legislation expressly forbade stigmatization on the basis of nationality or ethnicity. В том что касается стереотипов и стигматизации, вьетнамское законодательство прямо запрещает стигматизацию по признаку гражданства или этнического происхождения.
The Lao Constitution and legislation prohibited racial discrimination and guaranteed equality before the law without distinction based on race or ethnicity. З. Г-н Йапаохе указывает, что Конституция и законы страны запрещают расовую дискриминацию и гарантируют равенство всех перед законом без различия по признаку расы или этнического происхождения.
It is further concerned by the exclusion of children of migrant workers from certain mono-ethnic schools based on their ethnicity. Он также обеспокоен тем, что по причине их этнического происхождения детям трудящихся-мигрантов закрыт доступ в некоторые моноэтнические школы.
Austrian labour market policy also strives to avoid all forms of discrimination based on ethnicity and race. Политика на австрийском рынке труда также направлена на недопущение всех форм дискриминации на основе этнического происхождения и расы.
As with ethnicity and religion, the population of many language groups are small. Как и в случае этнического происхождения и вероисповедания, численность многих языковых групп невелика.
Returns to some countries reportedly did not always take account of the risks facing individuals due to their ethnicity or religious beliefs. По сообщениям, возвращение в некоторые страны не всегда сопровождается учетом тех опасностей, с которыми сталкиваются возвращающиеся лица из-за их этнического происхождения или религиозных верований.
Iceland's Constitution and Penal Code safeguarded against discrimination on the basis of race and ethnicity. Конституция и Уголовный кодекс Исландии гарантируют защиту от дискриминации по признаку расы и этнического происхождения.
Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. Женщины рома принадлежат к группе населения, которая подвергается наиболее серьезным формам дискриминации по признакам этнического происхождения и пола.
It is not a result of any discrimination on the grounds of race, ethnicity or religion. Здесь полностью отсутствует дискриминация по признаку расы, этнического происхождения и вероисповедания.
Students who drop out of the National Police College are all interviewed regardless of their ethnicity. Со всеми курсантами, бросающими Национальное полицейское училище, независимо от их этнического происхождения проводится собеседование.
The purpose of the Act is to promote equality irrespective of ethnicity, religion or belief. Целью этого Закона является поощрение равенства всех лиц независимо от их этнического происхождения, религии или вероисповедания.
This duty has been maintained in the new Act prohibiting discrimination on grounds of ethnicity. Обязанность на этот счет предусматривается и в новом законе, запрещающем дискриминацию по признакам этнического происхождения.
Their numbers could not be disaggregated on the basis of ethnic origin because of the difficulty in identifying criteria to establish ethnicity. Их число не может быть дезагрегировано по этническому происхождению из-за трудностей установления критериев для выяснения этнического происхождения.
The Court also found in two cases that applicants were discriminated based on their ethnicity. Суд также установил в двух случаях дискриминацию заявителей на основе их этнического происхождения.
The refugees appeared to be targeted because of their ethnicity. Как представляется, беженцы подверглись нападению по причине своего этнического происхождения.
No person may be detained solely on the basis of race, colour, national origin, ethnicity or religion. Никто не может быть задержан лишь на основании расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или вероисповедания.
Compulsory identification against the will of members of particular groups, including the use of identity cards indicating ethnicity. Принудительная идентификация против воли представителей конкретных групп, включая использование удостоверений личности с указанием этнического происхождения.
It was thus unrealistic to appoint members of the House of Chiefs on the basis of ethnicity alone. Из этого следует, что выбор членов Палаты вождей на основе одного лишь этнического происхождения не является реалистичным.
All cases of ill-treatment were investigated, irrespective of the victim's ethnicity. Были расследованы все случаи жестокого обращения вне зависимости от этнического происхождения жертв.
The constitution guarantees to every citizen equality of opportunity and equality before the law regardless of race or ethnicity. Эта Конституция гарантирует каждому гражданину равенство возможностей и равенство перед судом независимо от расы или этнического происхождения.
By and large our media have reported on issues of race and ethnicity in a balanced manner. В целом средства информации нашей страны придерживаются сбалансированного подхода в освещении вопросов расовых отношений и этнического происхождения.
Discourse based on ethnicity was tending to replace political programmes beneficial to all. Дискуссия, в основе которой лежит принцип этнического происхождения, характеризуется тенденцией замены политических программ, которые выгодны всем.