Английский - русский
Перевод слова Earning
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Earning - Получать"

Примеры: Earning - Получать
This allows workers to relocate and continue earning income. Это позволяет работникам перемещать и продолжать получать доход.
Knowing I'm just as capable of earning profit as any male. В знании, что я способна получать прибыль так же, как любой мужчина.
The latter have few prospects for finding employment and earning a salary. У оставшихся мало перспектив найти работу и получать зарплату.
Many people aged 60 and above continue to work full time in the labour market, earning income and paying taxes. Многие люди в возрасте 60 лет и старше продолжают работать полный рабочий день, получать доход и платить налоги.
A married woman can therefore perform all activities pertaining to such labor contracts, including earning equal pay, which means that she is entitled to demand complete fulfillment of the labor contract for the benefit of her family. Таким образом, замужняя женщина может выполнять все действия, относящиеся к таким трудовым договорам, в том числе получать равное вознаграждение, что означает, что она вправе требовать полномасштабного выполнения трудового контракта на благо своей семьи.
In this way, they feel that by staying at home they would be able to economize the family budget instead of earning extremely low wages and exposing themselves to hardships such as using poor public transportation, etc. Поступая таким образом, они считают, что, оставаясь дома, они смогут экономить на семейном бюджете, вместо того чтобы получать крайне низкую заработную плату и сталкиваться с такими трудностями, как использование плохого общественного транспорта и тому подобное.
The proposal was to introduce loans, which would be repayable after graduation and after the graduate began earning an income that would not make the repayment too burdensome. В докладе предлагалось ввести кредиты, которые будут погашаться после завершения образования и после того, как выпускник начнет получать доход, выплаты с которого не станут столь уже обременительными.
Exceptions referred to include instances where the injury disables the workman for a period of less than three days from earning full earnings, or where the injury was a result of the workman's wilful misconduct. К исключениям относятся случаи, когда травма не позволяет работнику получать полную заработную плату в течение менее трех дней, или случаи, когда травма явилась результатом сознательного халатного поведения работника.
Earning unlimited 1.5% cash back on every purchase every day? Получать без ограничений 1,5% возмещения при каждой покупке каждый день?
You and Hiram will simply be adding a few responsibilities and earning a little extra on the side for your troubles. Вы с Хайрамом будете исполнять мои поручения, и получать небольшой доход за ваши труды.
Countries unable to meet that standard will not be competitive in attracting FDI, except in hard-currency earning projects or under conditions of special foreign exchange accounts. Страны, которые не в состоянии выполнить это условие, будут неконкурентоспособны в деле привлечения ПИИ за исключением проектов, позволяющих получать свободно конвертируемую валюту, или при наличии специальных валютных счетов.
In some countries in Asia, such as China, India and the Philippines, business process outsourcing35 is the single largest technology-enabled employer of women and a field in which women are earning significant livelihoods. В некоторых странах Азии, таких, как Индия, Китай и Филиппины, внешний подряд на услуги, связанные с производственными процессами35, является для женщин крупнейшим полем деятельности, позволяющим им работать с помощью электронных технологий и получать за свой труд довольно неплохую заработную плату.
Foreigners are either going to start earning much better returns in the US, pushing American debt levels into unsustainable territory, or else they will pull back and invest elsewhere. Иностранцы либо начнут получать намного лучшие доходы от инвестиций в США, тем самым увеличивая долг Америки до неприемлемого уровня, либо они изымут свои средства и вложат их где-нибудь в другом месте.
The participants in the hearings recommended that the Cabinet of Ministers should devise a system of measures to improve the living and working conditions of rural women and help them to boost their possibilities of earning income by exercising their right to own land and resources. Участники парламентских слушаний рекомендовали Кабинету Министров Украины разработать систему мер, направленных на улучшение условий жизнь и труда женщин в сельской местности, а также оказывать содействие женщинам, проживающим в сельской местности, в повышении их возможности получать доходы путем реализации права на земельную собственность и ресурсы.
This tends to lead inevitably, at least in the short term, to a gaining of the upper hand by those "earning a livelihood" without actually having to perform any sort of labour. Человек, производящий средства к существованию, рано или поздно, в активной или в пассивной форме, все равно задастся вопросом, как получать средства к существованию, самому не производя их.
To join our affiliate program, simply complete the form, publish your affiliate link on your website and start earning extra money! Чтобы присоединиться к нашей партнерской программе достаточно зарегистрироваться на сайте AllSoft.ru в качестве партнера, разместить у себя на сайте партнерскую ссылку на покупку и начать получать деньги!
The Programme for Unemployed Heads of Household, for instance, allowed beneficiaries to draw benefits while earning for up to six months. Например, Программа для безработных глав домашних хозяйств позволяет бенефициарам получать пособия, получая при этом заработную плату в течение периода до шести месяцев.
Stronger earning power in the developing world would stimulate world trade in ways that would be most beneficial to rich countries. Расширение возможностей для развивающегося мира получать доходы стимулировало бы мировую торговлю самым выгодным для богатых стран образом.
The latter comes from changes in earning power that arise from short and long-run fluctuations in the economic environment. Последний показатель основан на изменениях в способности получать доход, которые зависят от краткосрочных и долгосрочных изменений экономической среды.
Disability and old age are generally associated with a decline in levels of physical activity and earning power. Инвалидность и пожилой возраст, как правило, ассоциируются со снижением уровней физической активности и способности получать доход.
Although some groups strongly disagreed, the majority felt that it was important for all women not to remain out of the labour market too long, because absence undercut their earning power, including pension income, for the rest of their lives. Хотя некоторые группы решительно выступают против этого, большинство считает, что для всех женщин важно не отсутствовать длительное время на рынке труда, поскольку они утрачивают способность получать доход, в том числе пенсии, в течение остальной их жизни.
According to S., any accident that causes the loss of life or disables a person for more than three days from earning full wages must be reported in writing to the inspector of the district. В соответствии со статьей 37 любой несчастный случай, который приводит к гибели человека или утрате им способности получать полную заработную плату в течение более трех дней, доводится до сведения инспектора этого района в письменной форме.
For his country, it was the underlying infrastructural development of the economy, which would open opportunities for earning the basic necessities of life, that was the essential factor. Для его страны важнейшим фактором выступает создание базовой инфраструктуры в интересах развития экономики, позволяющей населению получать средства для приобретения предметов первой необходимости.
The basic legal acts with which Slovenia regulates the right to work, including the right to opportunities for earning through freely chosen and accepted work and the creation of employment opportunities, are as follows: Основными законодательными актами, которыми в Словении регламентируется право на труд, включая право получать возможности для заработка от свободно избранного и выполняемого по согласию труда, а также создание возможностей для занятости, являются следующие законы:
Earning coins from delivering jobs, the player slowly expands their rail network to include more cities and better trains. Как только игрок начинает получать прибыль от своих поездов, он начинает расширять свою железнодорожную систему, покупая новые станции, чтобы включить больше городов и поездов.