Английский - русский
Перевод слова Dues
Вариант перевода Взносы

Примеры в контексте "Dues - Взносы"

Примеры: Dues - Взносы
They don't have 100 guys left paying dues. Да у них не осталось и сотни парней, способных платить взносы.
Only a very small percentage of its revenues are generated from staff dues. Взносы сотрудников составляют лишь весьма незначительную долю поступлений.
Well, I hope this won't affect our monthly dues. Надеюсь это не повлияет на наши ежемесячные взносы.
Pop in on your way home and pay your dues at the branch. Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы.
We've already lost ten girls and their dues. Мы уже потеряли 10 девочек и их взносы.
Many of these groups charge additional dues to participants to cover expenses such as rent, utility and maintenance costs. Многие из этих групп взимают дополнительные взносы для участников, чтобы покрыть расходы, такие как расходы на аренду, коммунальные услуги и обслуживание.
Universidad apparently disqualified due to the Dominican Republic's failure to pay CONCACAF dues. Универсидад Католика дисквалифицирован, так как Доминиканская Республика не заплатила взносы в ФИФА.
Her yearly dues of $3 allowed Trudy to swim at the tiny Manhattan indoor pool. Ежегодные взносы в размере З долларов позволяли Гертруде плавать в крохотном Манхэттонском бассейне.
Pakistan agreed fully with recommendation 3 that all countries should pay their assessed dues on time and in full. Пакистан полностью согласен с рекомендацией З, а именно, что все страны должны выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме.
New Zealand pays its dues on time; most others do not. Новая Зеландия своевременно выплачивает свои взносы, большинство других стран нет.
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. Сам Пакистан поставил целью выплатить свои начисленные взносы в полном объеме и оперативно.
We are paying our dues, and I am committed to paying off our accumulated obligations. Мы платим свои взносы, и я намерен погасить наши совокупные обязательства по взносам.
Staff are not required to pay dues to the Council. Персонал не обязан выплачивать взносы на деятельность Совета.
However, staff are not required to pay dues to the Union - they are automatically members. Однако сотрудники не обязаны платить взносы в Союз, поскольку они автоматически считаются его членами.
The United Nations Charter clearly stipulated that dues should be paid promptly and without conditions. В Уставе Организации Объединенных Наций недвусмысленно сказано, что взносы должны выплачиваться своевременно и без условий.
Let us give the United Nations what it needs - including paying our dues. Давайте дадим Организации Объединенных Наций то, в чем она нуждается - включая наши взносы.
Despite that fact, and its current financial crisis, Malaysia paid its dues on time and without conditions. Несмотря на это обстоятельство и несмотря на переживаемый страной финансовый кризис, Малайзия выплачивает свои взносы в срок и без каких бы то ни было условий.
Employers, labour inspectors and unscrupulous Ministry officials have sometimes colluded so that deducted union dues are not remitted to the union. Работодатели, трудовые инспекторы и нечистоплотные сотрудники министерства иногда действуют в сговоре, и поэтому поступающие профсоюзные взносы не доходят до профсоюза.
There have been instances when employers fail to remit the trade union dues to the Registrar of Trade Unions. Имели место случаи, когда работодатели не переводили профсоюзные взносы в Бюро регистрации профсоюзов.
The rest of us have to pay our dues, but have a minimal say in the decisions. Остальные же должны платить свои взносы, но к их голосу при принятии решений не прислушиваются.
Bangladesh therefore urged the defaulting Members to fulfil their obligations under the Charter by paying their dues on time and in full. Поэтому Бангладеш настоятельно призывает эти государства выполнить свои уставные обязательства, вовремя и полностью уплатив свои взносы.
Unless Member States respond positively and promptly by paying their dues, the future of the Tribunals may be jeopardized. Если государства-члены не откликнутся позитивно и своевременно не внесут свои взносы, будущее трибуналов может оказаться под угрозой.
Further, the debtor communicated to the creditor that it could not further pay its dues. Затем должник сообщил кредитору, что он не в состоянии выплачивать далее свои взносы.
Mr. Arturo De Los Granados, Senator, has not paid his dues. Сеньор Артуро Гранадос, сенатор, не заплатил членские взносы.
I can't afford the dues to that place. Я не могу позволить себе эти взносы.