They don't have 100 guys left paying dues. |
Да у них не осталось и сотни парней, способных платить взносы. |
Only a very small percentage of its revenues are generated from staff dues. |
Взносы сотрудников составляют лишь весьма незначительную долю поступлений. |
Well, I hope this won't affect our monthly dues. |
Надеюсь это не повлияет на наши ежемесячные взносы. |
Pop in on your way home and pay your dues at the branch. |
Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы. |
We've already lost ten girls and their dues. |
Мы уже потеряли 10 девочек и их взносы. |
Many of these groups charge additional dues to participants to cover expenses such as rent, utility and maintenance costs. |
Многие из этих групп взимают дополнительные взносы для участников, чтобы покрыть расходы, такие как расходы на аренду, коммунальные услуги и обслуживание. |
Universidad apparently disqualified due to the Dominican Republic's failure to pay CONCACAF dues. |
Универсидад Католика дисквалифицирован, так как Доминиканская Республика не заплатила взносы в ФИФА. |
Her yearly dues of $3 allowed Trudy to swim at the tiny Manhattan indoor pool. |
Ежегодные взносы в размере З долларов позволяли Гертруде плавать в крохотном Манхэттонском бассейне. |
Pakistan agreed fully with recommendation 3 that all countries should pay their assessed dues on time and in full. |
Пакистан полностью согласен с рекомендацией З, а именно, что все страны должны выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме. |
New Zealand pays its dues on time; most others do not. |
Новая Зеландия своевременно выплачивает свои взносы, большинство других стран нет. |
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. |
Сам Пакистан поставил целью выплатить свои начисленные взносы в полном объеме и оперативно. |
We are paying our dues, and I am committed to paying off our accumulated obligations. |
Мы платим свои взносы, и я намерен погасить наши совокупные обязательства по взносам. |
Staff are not required to pay dues to the Council. |
Персонал не обязан выплачивать взносы на деятельность Совета. |
However, staff are not required to pay dues to the Union - they are automatically members. |
Однако сотрудники не обязаны платить взносы в Союз, поскольку они автоматически считаются его членами. |
The United Nations Charter clearly stipulated that dues should be paid promptly and without conditions. |
В Уставе Организации Объединенных Наций недвусмысленно сказано, что взносы должны выплачиваться своевременно и без условий. |
Let us give the United Nations what it needs - including paying our dues. |
Давайте дадим Организации Объединенных Наций то, в чем она нуждается - включая наши взносы. |
Despite that fact, and its current financial crisis, Malaysia paid its dues on time and without conditions. |
Несмотря на это обстоятельство и несмотря на переживаемый страной финансовый кризис, Малайзия выплачивает свои взносы в срок и без каких бы то ни было условий. |
Employers, labour inspectors and unscrupulous Ministry officials have sometimes colluded so that deducted union dues are not remitted to the union. |
Работодатели, трудовые инспекторы и нечистоплотные сотрудники министерства иногда действуют в сговоре, и поэтому поступающие профсоюзные взносы не доходят до профсоюза. |
There have been instances when employers fail to remit the trade union dues to the Registrar of Trade Unions. |
Имели место случаи, когда работодатели не переводили профсоюзные взносы в Бюро регистрации профсоюзов. |
The rest of us have to pay our dues, but have a minimal say in the decisions. |
Остальные же должны платить свои взносы, но к их голосу при принятии решений не прислушиваются. |
Bangladesh therefore urged the defaulting Members to fulfil their obligations under the Charter by paying their dues on time and in full. |
Поэтому Бангладеш настоятельно призывает эти государства выполнить свои уставные обязательства, вовремя и полностью уплатив свои взносы. |
Unless Member States respond positively and promptly by paying their dues, the future of the Tribunals may be jeopardized. |
Если государства-члены не откликнутся позитивно и своевременно не внесут свои взносы, будущее трибуналов может оказаться под угрозой. |
Further, the debtor communicated to the creditor that it could not further pay its dues. |
Затем должник сообщил кредитору, что он не в состоянии выплачивать далее свои взносы. |
Mr. Arturo De Los Granados, Senator, has not paid his dues. |
Сеньор Артуро Гранадос, сенатор, не заплатил членские взносы. |
I can't afford the dues to that place. |
Я не могу позволить себе эти взносы. |