Английский - русский
Перевод слова Disturb
Вариант перевода Мешать

Примеры в контексте "Disturb - Мешать"

Примеры: Disturb - Мешать
We do not want disturb you, sir. Мы не хотели мешать вам, господин.
So it will not disturb you. Так он не будет тебе мешать.
After all, you promised them you wouldn't disturb their sleep. Ты же обещал, что не будешь мешать им спать.
So no one will disturb us. Так вам никто не будет мешать.
I won't come in and disturb you. Я не приду, не буду тебе мешать сегодня.
But you mustn't disturb neighboring classes. Но вы не должны были мешать соседним классам.
Maybe you guys should go out so we don't disturb your drinking - with our studying. Может вы пойдете прогуляться и мы не будем мешать вашей выпивке нашей учебой.
They should use the pavement (sidewalk) and should not disturb the movement of ordinary pedestrians. Они должны пользоваться тротуаром (пешеходной дорожкой) и не мешать движению обычных пешеходов.
They may also use a cycle track or path but should not disturb the movement of cyclists. Они могут также использовать велосипедную полосу или дорожку, но не должны мешать движению велосипедистов.
They are neutral colors that shouldn't disturb. Это холодные цвета, они не должны мешать.
Let her have a rest. I won't disturb her. Пусть отдыхает, я не буду ей мешать.
Humala comes to power in a regional environment of moderation and growing economic integration, which he would disturb at his peril. Умала приходит к власти, когда в регионе наблюдается обстановка умеренности и расширения экономической интеграции, мешать которой было бы рискованно.
I'll disturb it so long as I'm here. Я буду мешать всё время, пока я здесь нахожусь.
I think I should not disturb you. Я просто не хотел вам мешать.
I'll not disturb you at all. Я вообще не буду вам мешать.
Don't let me disturb you, Mamita. Не позволяй мне мешать тебе, Мамита.
Carly on, I won't disturb you. Продолжай, я не буду мешать.
I hope that my possible presence won't disturb you. Ну если я вам не буду мешать...
Don't disturb her when she's watching, especially when taking notes. Ей нельзя мешать, когда она перед экраном, ведь она все записывает.
Anyways. I will disturb you no more. Goodbye. Ну что ж, я не буду вам мешать.
No, don't let me disturb you. Нет, я не собираюсь вам мешать.
It was also pointed out that they should not disturb the work on the 1993 round of ECP. Указывалось также, что эти сопоставления не должны мешать работе, связанной с этапом ПЕС 1993 года.
Where would I disturb you the least? Где я буду мешать меньше всего?
"Well, then I will not disturb you." "Ну тогда не буду мешать тебе".
Harald should not disturb them. Харальд не должен им мешать.