Английский - русский
Перевод слова Dismantling
Вариант перевода Уничтожение

Примеры в контексте "Dismantling - Уничтожение"

Примеры: Dismantling - Уничтожение
I think I'll like dismantling Bass Industries a lot more. Думаю, уничтожение Басс Индастрис понравиться мне еще больше.
The dismantling of certain categories of weapons requires techniques and methods that will sustain and augment the prevailing environmental standards. Уничтожение некоторых видов оружия требует технологий и методов, которые должны обеспечить соблюдение и укрепление преобладающих экологических стандартов.
Furthermore, the dismantling of nuclear stockpiles would eliminate the possibility of an accidental nuclear launch. Кроме того, уничтожение таких запасов устранило бы возможность случайного ядерного пуска.
In Nineveh, the law enforcement plan was called "Operation Arbaeen" and was aimed at dismantling the al-Qaeda organization. В Ниневии план по восстановлению правопорядка назывался «Операция Арбаин» и был направлен на уничтожение организации «Аль-Каида».
The end of the cold war and the dismantling of the barriers of bloc politics and ideological contention unleashed the full force of globalization. Окончание "холодной войны" и уничтожение барьеров блоковой политики и идеологической конфронтации в полной мере привели к высвобождению тенденции глобализации.
There was a need to adopt and implement a series of measures aimed at drying up the sources of financing of terrorism, dismantling its logistical support networks and suppressing its propaganda arsenal. Необходимо принять и реализовать ряд мер, направленных на ликвидацию источников финансирования терроризма, уничтожение его сетей материально-технической поддержки и искоренение его пропагандистского арсенала.
That was followed by the renunciation of its nuclear missile arsenal, the fourth largest in the world, and the dismantling of its infrastructure. За ним последовали отказ от ракетно-ядерного арсенала, четвертого по мощности в мире, и уничтожение его инфраструктуры.
In several countries, a specialized law enforcement service was responsible for identifying and dismantling ATS manufacturing sites and the sources of diversion of ATS. В нескольких странах существуют специальные правоохранительные службы, ответственные за выявление и уничтожение лабораторий по изготовлению САР и каналов, по которым происходит утечка САР.
It was observed that substantial reductions of non-strategic nuclear weapons had taken place through unilateral actions, and that the dismantling of these weapons under such initiatives had been partly concluded. Было отмечено, что значительное сокращение нестратегических ядерных вооружений было осуществлено в рамках односторонних мер и что уничтожение этих вооружений в рамках таких инициатив было частично завершено.
Irrespective of the concrete manifestations of the criminal conduct, the criminal justice response to organized crime must target the criminal organization itself, and efforts should be focused on the dismantling of the entities constituting that organization. Вне зависимости от конкретных проявлений преступного поведения уголовно-правовые меры борьбы с организованной преступностью должны быть нацелены непосредственно на преступные организации, а усилия должны быть направлены на уничтожение структур, составляющих эти организации.
Crime prevention and criminal justice strategies and measures against organized crime need to include firearms specific investigations as cross-cutting elements of any broader strategy aimed at the dismantling of criminal groups and networks and at bringing offenders to justice. Необходимо, чтобы направленные против организованной преступности стратегии и меры в области предупреждения преступности и уголовного правосудия включали проведение расследований, касающихся огнестрельного оружия, в качестве общего элемента любой более широкой стратегии, направленной на уничтожение преступных групп и сетей и на привлечение преступников к ответственности.
Declaration, dismantling, destruction or conversion Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
The dismantling and destruction of nuclear weapons must be transparent, progressive and irreversible. Демонтаж и уничтожение ядерного оружия должны быть транспарентными, поэтапными и необратимыми.
e. Any dismantling, disabling or destruction of nuclear weapons; ё) любой демонтаж, приведение в состояние непригодности или уничтожение ядерного оружия;
Argentina is concerned by the lack of progress under the START treaties, which provide for the dismantling and destruction of nuclear warheads and their delivery systems. Аргентина обеспокоена тем, что успехи, достигнутые в рамках договоров по СНВ, положения которых предусматривают демонтаж и уничтожение ядерных боеголовок и средств доставки, незначительны.
As a member of the Global Partnership, Canada is firmly committed to making a significant and sustained contribution to redirecting former weapons scientists into peaceful research, destroying chemical weapons, dismantling nuclear submarines and disposing of fissile materials. Как участник Глобального партнерства Канада преисполнена твердой решимости вносить существенный и непрерывный вклад в усилия по вовлечению ученых, ранее занимавшихся разработкой оружия, в мирные исследования, уничтожение химического оружия, утилизацию атомных подводных лодок и расщепляющихся материалов.
The Federal Republic of Yugoslavia requests the Security Council to ensure that KFOR carries out its obligation to disarm the so-called KLA, which implies not only the collection but also the destruction of its weapons and the dismantling of its organization and structure. Союзная Республика Югославия просит Совет Безопасности обеспечить, чтобы СДК выполняли свои обязанности по разоружению так называемой ОАК, что подразумевает не только сбор, но и уничтожение ее оружия, а также роспуск ее организации и структуры.
Shipbreaking, also referred to as ship dismantling or ship recycling, is a type of ship disposal involving the dismantling of an obsolete vessel's structure for scrapping or disposal. Демонтаж судов, также именуемый разборкой судов или их утилизацией, представляет собой своего рода уничтожение судна, что предполагает разборку конструкции устаревшего судна для утилизации или захоронения.