Английский - русский
Перевод слова Discontinue
Вариант перевода Отказаться от

Примеры в контексте "Discontinue - Отказаться от"

Примеры: Discontinue - Отказаться от
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the "doctrine of discovery" and discontinue its use and application. Форум решительно рекомендует государствам, органам, занимающимся вопросами прав человека, и судебным органам осудить "доктрину открытия" и отказаться от ее использования и применения.
The Panel feels that the United Nations should discontinue this practice, and in the near term provide better information about those charges to the public. Группа полагает, что в будущем Организации Объединенных Наций следует отказаться от этой практики, а пока начать предоставлять общественности более подробную информацию о таких расходах.
Discontinue the strategic framework and replace it with an integrated programme and budget. Отказаться от стратегических рамок и заменить их единым документом, содержащим программы и бюджет.
The review panel strongly recommended that ICCAT immediately discontinue the practice of allowing uncaught allocations in all fisheries to be carried forward and that fishing capacity be immediately adjusted to reflect fishing opportunities or quota allocations for all fisheries. Обзорная коллегия настойчиво рекомендовала ИККАТ немедленно отказаться от практики, которая допускает, чтобы недовыбранные квоты на всех промыслах зачитывались в счет будущих уловов, и немедленно скорректировать промысловые мощности, отразив промысловые возможности или квоты, имеющиеся для всех промыслов.
In order to optimize the conference structure of ESCAP, the secretariat should: Discontinue the thematic framework, revise the thematic areas or sharpen the focus of work under each area in order to narrow the scope of coverage. а) отказаться от тематического подхода, пересмотреть тематические области или заострить направленность работы в каждой области с тем, чтобы сузить рамки охвата.
In order to conserve resources and increase efficiency, budget and programme managers should strengthen their communication and cooperation, formulate specific and feasible performance indicators and discontinue outdated and inefficient outputs. В целях сбережения ресурсов и повышения эффективности руководители, отвечающие за вопросы бюджета и программ, должны установить между собой более тесные связи и сотрудничество, разработать конкретные и реально достижимые показатели результативности и отказаться от дальнейшего осуществления утративших актуальность и неэффективных мероприятий.
The Working Group therefore agreed that it would suspend consideration of the status of implementation of those recommendations and that it would discontinue the annual reporting. В этой связи Рабочая группа решила прекратить рассмотрение вопроса о ходе выполнения этих рекомендаций и отказаться от практики представления ежегодных докладов.
Discontinue separate programme performance reporting, integrating this information into financial performance reporting. Отказаться от практики представления отдельных докладов об исполнении программ, включая вместо этого такую информацию в доклады об исполнении бюджета.
(c) Discontinue the use of 300-series appointments in non-family duty stations. с) отказаться от практики применения контрактов, предусмотренных в правилах о персонале серии 300, в отношении «несемейных» мест службы.