Примеры в контексте "Delivery - Услуг"

Примеры: Delivery - Услуг
Indicators have shown some improvement in health-care delivery. Представленные показатели свидетельствуют об определенных улучшениях в работе системы оказания медицинских услуг.
Results are produced through delivery of timely and high-quality internal audit and investigation services. Результаты по этой функции достигаются посредством своевременного предоставления качественных услуг, связанных с внутренней ревизией и внутренними расследованиями.
It emphasizes principles of efficient services delivery and disseminates related campaign materials. В данном случае делается упор на соблюдении принципов эффективного оказания услуг и распространении материалов о данной кампании.
The issue now was how to scale up delivery rapidly. Задача заключается теперь в том, чтобы изыскать возможности для скорейшего расширения услуг.
In addition, Uganda and Zambia launched medical device innovation research projects to improve the efficiency of their health-care delivery. Кроме того, в Уганде и Замбии началось осуществление исследовательских проектов по инновациям в области медицинского оборудования, призванных повысить эффективность услуг здравоохранения.
In addition, the Department will improve its delivery of occupational health services to United Nations staff and facilities worldwide. Кроме того, Департамент будет принимать меры по улучшению услуг в области гигиены труда для сотрудников Организации Объединенных Наций и совершенствованию работы соответствующих служб в рамках всей организации.
Efficient end-to-end delivery with re-engineered business processes обеспечению поставок товаров и услуг конечным получателем наряду с реорганизацией рабочих процессов;
General Service staff supporting the TC delivery and statutory services. Поддержка сотрудниками категории общего обслуживания осуществления ТС и оказание предусмотренных в Уставе услуг.
In other cases comparisons are provided as percentages of total delivery. В остальных случаях сравнения представлены в виде процентной доли от общего объема оказанных услуг.
UNOPS will seek knowledge partnerships within all three delivery practices. ЮНОПС будет стремиться к созданию партнерств для накопления знаний на всех трех направлениях его деятельности по предоставлению услуг.
Health-care delivery systems that can address obstetric complications are the primary factors in reducing maternal deaths. Основными средствами уменьшения числа случаев материнской смертности являются системы оказания услуг в области охраны здоровья, которые могут обеспечить борьбу с осложнениями акушерского характера.
Improved management performance and delivery of services. Повышение качества управления и совершенствование деятельности по оказанию услуг.
These agreements are expected to result in more cost-effective delivery of quality services. Ожидается, что выполнение этих соглашений позволит добиться более эффективного с точки зрения расходов предоставления качественных услуг.
This principle seeks to guarantee accountability and efficiency in delivery. Данный принцип направлен на то, чтобы гарантировать отчетность и эффективность предоставления услуг.
Improved delivery of international environmental emergency services. Повысилась эффективность оказания международных услуг в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Decentralization of decision-making will improve delivery systems and their accountability. Децентрализация процесса принятия решений позволит повысить эффективность и подотчетность систем предоставления услуг.
Cost-effective delivery of services consistent with industry standards and benchmarking. Эффективное в финансовом отношении оказание услуг в соответствии с отраслевыми стандартами и базовыми нормами.
Health personnel supporting the delivery of health include physicians and nurses. В состав медицинского персонала, обеспечивавшего оказание медицинских услуг, входят врачи и медсестры.
Subsequently those processes were identified which might inhibit the increase in capacity delivery. На следующем этапе выявлялись те процессы, которые могли препятствовать наращиванию потенциала в области оказания услуг.
Pregnant women are eligible for these services until delivery. Беременные женщины имеют право на получение этих услуг вплоть до родов.
Promoting more integrated delivery of services. Оказание содействия предоставлению услуг на более комплексной основе.
Initiatives in place have improved management and delivery of public services. Осуществляемые в настоящее время инициативы позволили повысить качество управления общественными службами и оказываемых ими услуг.
There are concerns that the Agency's continued inability to increase staff salaries to match inflation may pose additional challenges in the delivery of services. Существуют опасения, что сохраняющаяся неспособность Агентства повысить оклады персонала для покрытия инфляции может вызвать дополнительные проблемы в плане предоставления услуг.
Staff will also supervise maintenance in the field of supply items and the delivery of services and materials. Кроме того, сотрудники будут контролировать сохранность предметов поставки на местах и осуществлять надзор за предоставлением услуг и материалов.
The security situation adversely affected the timely implementation of the Force's engineering construction projects and delivery of goods and services. Обстановка в плане безопасности неблагоприятно сказалась на соблюдении сроков реализации Силами некоторых инженерно-строительных проектов и на поставках товаров и услуг.