Английский - русский
Перевод слова Delivery
Вариант перевода Обслуживания

Примеры в контексте "Delivery - Обслуживания"

Примеры: Delivery - Обслуживания
There appeared to be relatively strong South-South collaboration in African health delivery, but systematic research on its scale was lacking. Как представляется, относительно динамично развивается сотрудничество Юг-Юг в области медицинского обслуживания в Африке, однако систематических исследований его масштабов не проводится.
Strong, well-designed health delivery systems protect people from illness and impoverishment by keeping them healthy. Прочные, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания защищают население от болезней и обнищания, сохраняя здоровье.
Many entrepreneurs in developing countries can benefit from targeted capacity-building in financial literacy and innovative delivery mechanisms using modern banking technologies. Многие предприниматели развивающихся стран могут воспользоваться содействием в адресном формировании потенциала в области финансовой грамотности и новаторских механизмов обслуживания с использованием современных банковских технологий.
The first cause points to the continued efforts required to improve the quality health care delivery (see Table 16). Первая причина указывает на необходимость продолжения усилий по повышению качества медицинского обслуживания (см. таблицу 16).
But a productivity revolution in service-sector delivery is now possible. Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Governments should encourage financial management at the grass-roots level to facilitate delivery of services and optimize expenditure control mechanisms for the disbursement of development funds. Правительствам следует поощрять деятельность по управлению финансами на низовом уровне для облегчения обслуживания и оптимального использования механизмов контроля над расходами при покрытии расходов за счет средств фондов развития.
This has resulted in the institutionalization of HIV/AIDS activities as an integral part of the health-care delivery systems in refugee camps. В результате мероприятия по предупреждению ВИЧ/СПИДа были признаны официально и стали неотъемлемым компонентом систем медицинского обслуживания в лагерях беженцев.
Since the end of disarmament, significant revitalization of the health care delivery system has taken place in the hinterland. После окончания процесса разоружения значительно активизировалась деятельность системы медицинского обслуживания во внутренних районах страны.
In 1990, the Government accepted a policy document for the planning of health delivery systems in the Cayman Islands. В 1990 году правительство приняло программный документ по вопросам планирования систем медицинского обслуживания на Каймановых Островах.
The Committee was also briefed by several delegations about their experiences in strengthening health-care delivery systems. Несколько делегаций вкратце ознакомили Комитет со своим опытом в деле укрепления систем медицинского обслуживания.
The role of strong and effective regulations for maintaining the quality of all aspects of health-care delivery was also stressed. Была также подчеркнута важная роль четких и эффективных нормативных положений для поддержания качества всех аспектов медицинского обслуживания.
However, cost-effectiveness seems to continue to be the criterion for choosing the means for delivery of these services. Однако фактор экономической эффективности по-прежнему является, судя по всему, основным критерием при выборе средств обеспечения обслуживания в этих областях.
Patients are free to choose their providers within the dual health-care delivery system. В рамках этой двойной системы медицинского обслуживания пациенты могут свободно выбирать поставщиков услуг.
The Advisory Committee believes that the replication of functions and structures within the Organization should be avoided in order to ensure better delivery of service. Консультативный комитет считает необходимым избегать дублирования функций и структур внутри Организации для обеспечения более эффективного обслуживания.
Guyana ensures that health-care delivery is based on equity and accountability. Гайана гарантирует обеспечение медицинского обслуживания на справедливой и ответственной основе.
Improvements in health-care delivery and referral services have also resulted in a significant reduction in maternal mortality. Благодаря повышению качества медицинского обслуживания и наличию служб по направлению к специалистам значительно снизилась также материнская смертность.
Guyana offers a comprehensive health care delivery system and national strategy to promote women's health throughout their lifespan. В Гайане действует система комплексного медицинского обслуживания и национальная стратегия защиты здоровья женщин в течение всей жизни.
It takes forward the agenda of child rights by further strengthening legislations and expanding the delivery systems. Он продолжает реализацию повестки дня в области прав детей посредством дальнейшего укрепления законодательства и расширения систем обслуживания.
General Service staff supporting the TC delivery and statutory services. Поддержка сотрудниками категории общего обслуживания осуществления ТС и оказание предусмотренных в Уставе услуг.
Therefore, awareness-raising and the delivery of culturally appropriate health care require ongoing work. По этой причине повышение уровня осведомленности и предоставление приемлемого с точки зрения культуры медицинского обслуживания требуют постоянной работы.
Policies on procurement, bidding and non-expendable property should be reviewed for better delivery of services. Для улучшения обслуживания, обеспечиваемого при поставках, следует пересмотреть политику в отношении закупок, организации торгов и распоряжения нерасходуемым имуществом.
This delivery of field-based support was supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. Оказание такой поддержки на местах дополнялось созданием переходных вспомогательных рабочих механизмов в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
Efforts to strengthen the delivery of essential medical supplies have continued under the Government's free health-care initiative. По линии инициативы правительства в области бесплатного медицинского обслуживания продолжалась работа по активизации поставок базовых материалов медицинского назначения.
Inside the Central African Republic, widespread insecurity substantially impeded the delivery of protection, food and health care. Повсеместные проблемы в плане безопасности в Центральноафриканской Республике существенно затрудняют предоставление беженцам защиты, продовольствия и медицинского обслуживания.
The Divisions will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to field missions. Отделы будут продолжать выполнять функции контроля и надзора за деятельностью по обеспечению комплексного вспомогательного обслуживания полевых миссий и оказывать консультационную помощь по связанным с ним стратегическим вопросам.