Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Deeply - Очень"

Примеры: Deeply - Очень
Valerie was deeply guilt-ridden over hitting the homeless guy. Валери очень себя винила, за то что сбила бездомного парня.
What you did was deeply patronising and violated protocol. То, что ты сделал было очень заботливо и нарушило протокол.
We are also deeply concerned about violence attributed to Boko Haram. Нас также очень тревожат насильственные действия, приписываемые группировке «Боко Харам».
The one consolation, Sookie is that your great-uncle Bartlett cared for you very deeply. Одно утешение, Сьюки, твой дед Бартлет очень о тебе заботился.
Fry, I admire what you did today and I'm deeply sorry for insulting your intellect... Фрай, я восхищаюсь тем, что ты сделал сегодня и мне очень жаль, что я принижал твой интеллект...
She was shocked and deeply moved. Она была потрясена и очень расстроена.
The Bajorans are deeply committed to their spirituality not to mention incredibly stubborn. Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы.
I find myself deeply concerned over my brother since his release. Я очень беспокоюсь за брата с тех пор, как он вернулся.
He dumped you, you were deeply hurt. Он бросил тебя, поэтому тебе очень больно.
He cares deeply for you and Kelsey. Вы очень дороги для него, вы и Келси.
He's an architect, and Charlie is deeply concerned aboutglobal climate change. Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальнымиизменениями климата.
I'm deeply grateful to you for stepping in, Sister. Я очень благодарна вам за поддержку, сестра.
But to her, it mattered deeply. Но для пациентки это было очень важно.
Although this is deeply personal, try not to take it personally. Хотя это очень личное, постарайтесь не принимать это на свой счет.
She cannot be replaced and I miss her deeply. Ее нельзя заменить, и мне ее очень не хватает...
Damien seems to re deeply about her welfare. Кажется, Дэмиен очень беспокоится о ней.
Had his heart broken by a woman he deeply cared about. Его сердце разбила та, которую он очень любил.
The contributions of other donors to the mechanism are deeply valued. Мы очень благодарны другим донорам за вклад в деятельность этого механизма.
The learning process of Sufi psychotherapy is qualitative and deeply personal. Процесс обучения применяемый в психотерапии Суфи является очень личным.
I'm deeply ashamed of what happened here before you left. Мне очень стыдно за то, как я вела себя перед вашим отъездом.
And for that, I'm deeply ashamed. И мне очень стыдно за это.
He's a deeply sensitive person, a darling old man. А он - очень чувствительная личность, добрый пожилой человек.
I'm deeply sorry, deeply sorry. Мне очень жаль, очень жаль.
You obviously care very deeply about her. Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься.
What he writes touches me very deeply. То, что он написал, очень глубоко меня тронуло.