Английский - русский
Перевод слова Crap
Вариант перевода Херню

Примеры в контексте "Crap - Херню"

Примеры: Crap - Херню
Can you believe 50,000 idiots swallow that crap? Вы только подумайте, 50000 дураков купились на эту херню.
To Shepherd and his genius brain crap. За Шепарда и его гениальную мозговую херню.
You sit there in the audience last night, yelling your crap. Ты сидел там, среди зрителей, прошлой ночью, болтал всякую херню.
I'm not watching that crap. Я не буду смотреть эту херню.
No one's gonna see this piece of crap. Никто не будет смотреть эту херню.
Maybe I rewrote some of my history to avoid taking responsibility for some of the crap I did. Может я и переписал какие-то факты своей биографии чтобы не брать на себя ответственность за херню, которую творил.
See, I knew you couldn't keep this stoic crap up forever. Видишь, я знал, что ты не сможешь сохранять эту стойкую херню на лице все время.
I tell him temptation has to be nuanced, but he goes and does this crap again. Я ему говорю - искушения должны быть утончёнными, а он идёт и эту херню опять лепит.
You don't believe all that crap. Ты же не веришь во всю эту херню.
You can't afford to keep buying this crap. У тебя нет денег на такую херню.
I think that I'm afraid of listening to total crap. Я а думаю, что боюсь слушать полную херню.
Cut that Bosnian crap, or I'll pluck out your tongue! Хватит нести эту боснийскую херню, или я вырву тебе язык!
Do you really believe in that crap? Ты и впрямь веришь в эту херню?
'Cause I don't believe in that crap, and I don't need that stuff to get by. Я не верю в эту херню, и мне от этой херни ничего не нужно.
[FR] You don't believe that crap, do you? Ты же не веришь в эту херню, правда?
Just cut the crap, Wendy. Хватит нести херню, Венди.
Why don't you knock that crap off? Может, прекратишь эту херню?
Still think I'm full of crap? Я все еще несу херню?
Don't you give me that crap. Не неси ты эту херню.
You're talking crap in front of everyone. Ты несешь херню перед всеми.
Oh, what a load of crap! Ну и херню ты нагородила!
I mean, all we gotta do is tell her to, you know, cut the crap and keep the methylamine coming. Я к тому, что всё, что нам надо сделать - это сказать ей, ну знаешь, типа кончай херню мутить и продолжай поставлять метиламин.
Shit, I've got to get this crap off my face. Чёрт, надо еще эту херню смыть!
And then you lie, you talk bullshit, you talk crap! И потом ты лжешь, накидываешь всякую херню!
Oh, don't start all of that Nostradamus crap. Только не начинай нести херню в стиле Нострадамуса.